==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཐུགས་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁང་བུའི་སྐོར་ལས་སེར་སྲུང་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་།
ཐུགས་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁང་བུའི་སྐོར་ལས་སེར་སྲུང་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་།
ཐུགས་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁང་བུའི་སྐོར་ལས༔ སེར་སྲུང་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་བཞུགས་སོ༔ ལྷ་བཙུན་གྱི་དཔེ་བཀའ་རྒྱ་དམ་པའོ༔
བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ སྙིགས་དུས་འགྲོ་བ་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་བཀའ་བགྲོས་ལྟར༔ སིནྡྷུ་རྒྱ་མཚོའི་མཚོ་གླིང་དུ༔ སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་བརྡ་ཡིས་འོང༔ རྒྱ་གར་ཤར་ནུབ་ཆུ་བཞིན་ཉུལ༔ མདོ་རྒྱུད་གདམས་པའི་མཐའ་རྒྱ་བཅད༔ ཁྱད་པར་དུར་ཁྲོད་གནས་བརྒྱད་དུ༔ བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པ་མང་དུ་བསྐྱངས༔ མཁའ་འགྲོ་མང་པོའི་ཞལ་ཡང་མཐོང༔ གནད་ཀྱི་གདམས་པ་མང་དུ་གནང༔ སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་ཡོད་པའི་ཕྱིར༔ དེ་ནས་བོད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་འོང༔ ལྷ་སྲིན་མ་ལུས་དམ་ལ་བཏགས༔ བོད་ཡུལ་ཆོས་ཀྱིས་གང་བར་བྱས༔ གཏེར་ཁ་བྱེ་བ་ས་ཡ་སྦས༔ ཐུགས་རྗེའི་གདུལ་བྱ་རྫོགས་ནས་ཀྱང༔ སྲིན་ཡུལ་གདུལ་དུ་འགྲོ་ཁ་རུ༔ ཆོས་རྒྱལ་གདུང་རྒྱུད་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར༔ མཛོད་ལྔ་འདུས་པའི་ཟབ་གཏེར་སྦས༔ ཁྱད་པར་ཐུགས་སྒྲུབ་ཆ་རྐྱེན་དུ༔ ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁང་བུ་སྦས༔ དེ་ལས་དབྱར་དུས་དངོས་གཞིའི་དུས༔ སེར་བ་ཐོག་ལྟར་འབབ་པ་ན༔ སེར་སྲུང་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་འདི༔ ས་ཡི་གཏེར་དུ་སྦས་ཏེ་བཞག༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ལ་སེར་སྲུང་གདམས་སྐོར་ནི༔ རྒྱས་དང་བསྡུས་དང་ཤིན་ཏུ་བསྡུས༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་མང་ཡོད་
ཀྱང༔ ཀུན་གྱི་ཡང་སྙིང་བཅུད་དྲིལ་བ༔ ཁྱད་པར་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་ཡིན༔ འདི་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དང༔ ཡང་གསང་གནད་ཀྱི་སྲུང་ཐབས་བཞི༔ མན་ངག་ཁ་འཐོར་ཆ་ལག་བཅས༔ སྤྱི་དོན་ལྔ་ཡིས་རྫོགས་པར་འགྱུར༔ ལྔ་པོ་ཚང་བའི་སེར་སྲུང་པས༔ སྒྲུབ་ཁང་གཅིག་ལ་གཞི་བྱས་ནས༔ འཛམ་གླིང་ཕྱོགས་གཅིག་བསྲུངས་ཀྱང་ཐུབ༔ ༈ དང་པོ་ཕྱི་ལྟར་སྲུང་བ་ལ༔ སྤྱི་ཆིངས་དགོས་ཆིངས་གཉིས་སུ་ཡོད༔ སྤྱི་ཆིངས་གནད་ཀྱི་མན་ངག་བདུན༔ རི་བོ་ར་བར་གཞུག་པ་དང༔ ནམ་མཁའ་རྒྱ་ཡིས་གདབ་པ་དང༔ སྟོད་དུ་གངས་ལྟར་བཞུ་བ་དང༔ རི་རྩིབས་སེར་བ་ར་ལྟར་འདེད༔ སེར་རྐང་སྟར་ཀ་ཕྱེད་མར་གཤགས༔ སེར་སྤྲིན་དགྲ་ལ་སྒྱོགས་ལྟར་འཕང༔ ཀླུང་དུ་སེར་བ་མེ་ཡིས་བཞུ༔ བདུན་པོ་འཛོམ་ན་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ ༈ དང་པོ་སེར་བའི་རྟ་སྡོམ་པ༔ རི་བོ་ར་བར་གཞུག་པ་ནི༔ ཐུགས་སྒྲུབ་བསྙེན་པའི་རྟགས་རྫོགས་ནས༔ སེ

【汉语翻译】
关于意修事业宝箧之部中，冰雹防护铁室。
关于意修事业宝箧之部中，冰雹防护铁室。
关于意修事业宝箧之部中，冰雹防护铁室安住。乃拉尊之典，极密之封印。

我如莲花生，为救末世众生故，如三世诸佛之教谕，于辛度海之海岛中，以化身之相，以表号而来，如水般巡游印度东西，截断经续诀窍之边际，尤其于八大尸林处，多行苦行，亦见诸多空行母之面，多赐予要诀之窍诀，以有往昔之愿力故，之后来到藏地，将所有神鬼置于誓言下，使藏地充满佛法，埋藏十万俱胝宝藏，即使已圆满慈悲之所化，于前往调伏罗刹之际，为救护法王之血脉故，埋藏五藏合一之甚深宝藏，尤其为意修之助缘，埋藏事业宝箧，其中于夏季正行之时，当如冰雹般降落时，此冰雹防护铁室，作为地之宝藏而埋藏，愿与具缘者相遇。萨玛雅。嘉嘉嘉。其中冰雹防护之教言：有广、中、略，虽有不可思议之多，然皆为精华之浓缩，尤其为铁室。此有内外秘密，以及极密要诀之四种防护，口诀零散之支分等，以五大要义而圆满。具足五者之冰雹防护者，以一修行室为基础，即使守护赡洲一方亦可。第一，如外而防护者，有共同誓言、必要誓言二者。共同誓言之要诀七：将山安立为篱笆，以虚空之广大而遮盖，于上方如冰般融化，山腰如冰雹之篱笆般驱赶，将冰雹之足如星辰般劈开，将冰雹云如炮弹般射向敌人，于水中以火融化冰雹，七者具足何须多言。第一，冰雹之马匹禁锢，将山安立为篱笆者，乃意修念诵之相圆满后，

【英语翻译】
Concerning the hail protection iron chamber from the section on the precious casket of activities for mind practice.
Concerning the hail protection iron chamber from the section on the precious casket of activities for mind practice.
Concerning the hail protection iron chamber from the section on the precious casket of activities for mind practice. May the hail protection iron chamber remain. This is a teaching of the divine lama, a strict seal.

I, Padmasambhava, for the sake of saving beings in the degenerate age, according to the command of the buddhas of the three times, in the island of the Sindhu Sea, came with a symbolic emanation body, wandered like water in the east and west of India, cut off the boundaries of sutras, tantras, and instructions, especially in the eight great charnel grounds, practiced many ascetic practices, also saw the faces of many dakinis, gave many essential instructions, because of previous prayers, then came to the land of Tibet, placed all the gods and demons under oath, filled the land of Tibet with Dharma, hid millions of treasures, even after the disciples to be tamed by compassion were exhausted, on the verge of going to tame the rakshasas, in order to protect the lineage of the Dharma king, hid the profound treasure that combines the five treasuries, especially as a condition for mind practice, hid the precious casket of activities, from which, during the actual time of summer, when hail falls like thunderbolts, this hail protection iron chamber was hidden as an earth treasure, may it meet with a destined one. Samaya. Gya gya gya. Among them, the hail protection instructions are: extensive, concise, and very concise, although there are many inconceivable ones, they are all the essence of condensation, especially the iron chamber. This has outer, inner, secret, and very secret essential four protections, scattered oral instructions and parts, which are completed by five general meanings. The hail protector who possesses the five, based on one practice chamber, can even protect one side of Jambudvipa. The first, to protect as outer, there are two types of common and necessary vows. The essential oral instructions of the common vow are seven: placing the mountain as a fence, covering it with the vastness of the sky, melting it like snow above, driving the hail like a fence on the mountainside, splitting the hail legs like stars, throwing the hail clouds like cannons at the enemy, melting the hail with fire in the rivers, if the seven are complete, what more needs to be said. The first, to bind the hail horses, placing the mountain as a fence, after the signs of the mind practice recitation are complete,

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ང་ལྡེང་སྐྱེར་པ་ལ་སོགས་པ༔ གདུག་པའི་ཤིང་ལ་ཕུར་པ་ནི༔ སོར་ལྔ་ཡན་ཆད་འཆང་གཟུང་དང༔ རྒྱ་མདུད་གཉིས་ལྡན་དབལ་ཟུར་གསུམ༔ ཅི་སྦོམ་བྱས་པ་གྲངས་ཚད་བཅུ༔ དབལ་ལ་སྔགས་འདི་བྲི་བར་བྱ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བི་མ་ལ་རཱ་ཙ་ནི༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ནི༔ བི་ཛ་ཀྲོ་ཏ་ནི་བྷན་དྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་དང༔ གཞན་ཡང་ཤར་གྱི་ཕུར་པ་ལ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་
པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔ ལྷོར་རཏྣ་ཛིག༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་ཛིག༔ བྱང་དུ་ཀརྨ་ཛིག༔ ཅེས་པ་ལྔ་པོ་འཆང་གཟུང་བྲི༔ གཞན་རྣམས་འབྲུ་གསུམ་ཚར་རེ་བྲི༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སམ་སྟེགས་བུའི་ཁར༔ ནས་བྲེ་གང་ལ་ཕུར་པ་བཅུ༔ ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་ཚང་བར་གཟུག༔ དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞིར་ཕུར་པ་ལྔ༔ དབུས་ནི་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ ཕྱོགས་བཞིར་མི་བསྐྱོད་རིན་འབྱུང་དང༔ སྣང་མཐའ་དོན་གྲུབ་བཞིར་བསྒོམས་ལ༔ ཧཱུྃ་སྒྲུབ་ཕུར་སྔགས་བཅས་པ་བཟླ༔ ཉུངས་དཀར་ཉུངས་ནག་ཐལ་ཆེན་ལ༔ ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བཱན་ཙ་ན་ཡ༔ ཙན་དྷ་ཀུ་རུ་ཧ་ཏ་ཡ༔ ས་ར་ས་ར༔ སུ་རུ་སུ་རུ༔ སུརྻ་ནཱ་ག་སརྦ་ཏྲ་ཤ༔ ས་མ་ཧ་ར་པཉྩ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ལ༔ ཐུམ་བུ་ཕུར་པའི་མགུལ་དུ་བཏགས༔་་་་དགེ་སློང་གཙང་མའི་ཆོས་གོས་དུམ་བུ་དང་། གྲུམ་པའི་སྤུ་ཚོམ་རེ་ཡང་བཏགས་སོ། །ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔས་བཅིངས་ལ་བཞག༔ མི་ཡི་རྩིབ་མ་བཅུ་དག་ལ༔ ཏིང་ཏིང་བྷྱོ་རཱ་ཧུ་ལ་རྦད་བྷྱོ༔ ཏིང་པ་ཏ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་ཡཀྴ་མ་རྦད་བྷྱོ༔ ས་རིས་སུ་བཅད་པའི་ཚུན་སེར་བ་སྲུངས་ཤིག༔ ཅེས་པ་བྲིས་ལ་ནས་ཀྱི་སྟེང༔ ཕུར་པའི་བར་བར་དག་ཏུ་གཟུག༔ རྩིབ་མ་བྷྱོ་ལས་ཀེཾ་རུས་ཀྱི༔ ཁྲོ་བོ་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པར་བསམ༔ རང་ཉིད་ལྷར་གསལ་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འོད་འཕྲོས་དེ་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་པ༔ སྤྱན་དྲངས་དགུག་བསྟིམ་མང་དུ་བྱ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ ཕུར་བུ་རྩིབ་མར་བཅས་པ་རྣམས༔ ཚོན་
སྐུད་སྣ་ལྔས་དྲྭ་བར་སྦྲེལ༔ དེ་ལ་གཟུངས་ཐག་བཏགས་ལ་བཞག༔ དེ་ནས་སེར་ཐུན་བསྒྲུབ་པ་ནི༔ མཆོད་རྟེན་བྱིན་རླབས་ཅན་གྱི་ས༔ བླ་མའི་གདུང་ཐལ་བདུད་རྩི་ལ༔ ས་སྤྱིན་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་ནི༔ ཕུག་རོན་སྒོ་ང་ཙམ་གྱི་ནང༔ གོང་གི་ཐུན་རྫས་འབྲུ་གསུམ་ཙམ༔ བླུགས་ལ་གཤེར་ཐག་ཆོད་པར་བསྐམ༔ དེ་དང་ཉུངས་སོགས་ཐུན་བསྲེས་ལ༔ རིན་ཆེན་སྣོད་བཀང་བཟུངས་ཐག་བཏགས༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་བྱ་བ་ནི༔ དེ་ལྟར་རྫས་རྣམས་ཚོགས་པ་དང༔ དབེན་པའི་གནས་སུ་མཚམས་གཅད་ལ༔ ཐུགས་སྒྲུབ་གཞུང་ལས་བྱུང་བ་ལྟར༔ སྨན་རག་གཏོར་གསུམ་ལ་སོགས་པའི༔ སྒྲུབ་རྫས་ཚང་

【汉语翻译】
我等青杨树等，于凶猛之树橛者，五指以上执持，具二重结，三面锋利角，无论粗细，数量十。于锋利处书此咒：嗡 班匝 枳里 枳拉亚 贝玛拉 Ra匝尼，玛哈 卓达尼，贝匝 卓达尼 班达，哈纳哈纳 吽 啪（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བི་མ་ལ་རཱ་ཙ་ནི，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलाय विमल राजानि，梵文罗马拟音：oṃ vajra kīli kīlāya vimala rājāni，汉语字面意思：嗡，金刚，橛，橛呀，无垢，国王），玛哈 卓达尼，贝匝 卓达尼 班达，哈纳哈纳 吽 啪。如是等，另于东方之橛上，嗡 班匝 巴尼 吽（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्र पाणि हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra pāṇi hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，手，吽）；南方 惹那 匝（藏文：རཏྣ་ཛིག，梵文天城体：रत्नजिग，梵文罗马拟音：ratnajiga，汉语字面意思：宝胜）；西方 巴玛 匝（藏文：པདྨ་ཛིག，梵文天城体：पद्मजिग，梵文罗马拟音：padmajiga，汉语字面意思：莲花胜）；北方 嘎玛 匝（藏文：ཀརྨ་ཛིག，梵文天城体：कर्मजिग，梵文罗马拟音：karmajiga，汉语字面意思：事业胜）。如是五者执持书写，其他各书三字各一遍。于坛城中央或台阶之上，于一簸箕青稞上，橛十，于方隅上下全部安插。中央与四方橛五，中央为金刚猛厉力，四方为不动、宝生，无量光、不空成就四者观想，吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）修法橛咒等念诵。白芥子、黑芥子、大灰上，嗡 纳摩 巴嘎瓦 匝那亚，匝达 固汝 哈达亚，萨ra萨ra，苏汝苏汝，苏雅 纳嘎 萨瓦 匝夏，萨玛哈ra 班匝尼 梭哈（藏文：ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བཱན་ཙ་ན་ཡ，ཙན་དྷ་ཀུ་རུ་ཧ་ཏ་ཡ，ས་ར་ས་ར，སུ་རུ་སུ་རུ，སུརྻ་ནཱ་ག་སརྦ་ཏྲ་ཤ，ས་མ་ཧ་ར་པཉྩ་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ नमो भगवन चनय चन्ध कुरु हतय सर सर सुरु सुरु सुर्य नाग सर्वत्रश सम हर पञ्च नि स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ namo bhagavan canaya candha kuru hataya sara sara suru suru surya nāga sarvatrash sama hara pañca ni svāhā，汉语字面意思：嗡，顶礼，薄伽梵，匝那亚，匝达，固汝，哈达亚，萨ra萨ra，苏汝苏汝，苏雅，纳嘎，萨瓦，匝夏，萨玛哈ra，班匝尼，梭哈）。如是念诵一百零八遍，护身结系于橛之颈部……清净比丘之法衣碎片与，关节之毛发一撮亦系之。以五色彩线缠绕放置。人之肋骨十根上，丁丁 贝 惹 惹呼拉 惹 贝（藏文：ཏིང་ཏིང་བྷྱོ་རཱ་ཧུ་ལ་རྦད་བྷྱོ，梵文天城体：तिंग तिंग भ्यो राहुला र्बद भ्यो，梵文罗马拟音：tiṃ tiṃ bhyo rāhulā rbad bhyo，汉语字面意思：丁丁，敬畏，罗睺罗，驱逐，敬畏）；丁巴达 达ra沃 玛ra亚 亚恰 玛 惹 贝（藏文：ཏིང་པ་ཏ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་ཡཀྴ་མ་རྦད་བྷྱོ，梵文天城体：तिंग पत द्रावो मारय यक्ष म र्बद भ्यो，梵文罗马拟音：tiṃ pata drāvo māraya yakṣa ma rbad bhyo，汉语字面意思：丁，巴达，敌人，杀，夜叉，玛，驱逐，敬畏）；于划分为地界之内，冰雹防护之。如是书写于青稞之上，于橛之间隔处安插。肋骨 贝 莱 根 颅骨之，忿怒尊极度怖畏观想。自身明观为本尊，心间放光，如是之智慧尊，迎请勾招融入多次作，身语意加持，橛与肋骨合集者，以五色彩线连接成网，于其上系缚系解脱带放置。其后修冰雹遣除者，于具加持之佛塔之，上师之骨灰甘露上，土胶混合之丸药，如鸽卵大小之内，以上之遣除物三粒左右，放入待干透，其与芥子等遣除物混合，珍宝器皿盛满系缚系解脱带，其后修法者，如是物等会集后，于寂静处划界，如心意成就法中所出，药酒食子三者等，修法物全部。

【英语翻译】
I, like poplar trees, use pegs made of fierce trees. The pegs should be at least five fingers long and held with two tight knots and three sharp corners. Make ten of any thickness. Write this mantra on the sharp part: Oṃ Vajra Kīli Kīlāya Vimala Rāzani, Mahā Krodhani, Bija Krodhani Bandha, Hana Hana Hūṃ Phaṭ (藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བི་མ་ལ་རཱ་ཙ་ནི，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलाय विमल राजानि，梵文罗马拟音：oṃ vajra kīli kīlāya vimala rājāni，汉语字面意思：嗡，金刚，橛，橛呀，无垢，国王), Mahā Krodhani, Bija Krodhani Bandha, Hana Hana Hūṃ Phaṭ. Also, on the eastern peg: Oṃ Vajra Pāṇi Hūṃ (藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ वज्र पाणि हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra pāṇi hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，手，吽); to the south, Ratna Jiga (藏文：རཏྣ་ཛིག，梵文天城体：रत्नजिग，梵文罗马拟音：ratnajiga，汉语字面意思：宝胜); to the west, Padma Jiga (藏文：པདྨ་ཛིག，梵文天城体：पद्मजिग，梵文罗马拟音：padmajiga，汉语字面意思：莲花胜); to the north, Karma Jiga (藏文：ཀརྨ་ཛིག，梵文天城体：कर्मजिग，梵文罗马拟音：karmajiga，汉语字面意思：事业胜). Write these five on the pegs. Write the three syllables once each on the others. On the center of the mandala or on the platform, place ten pegs on a bre of barley. Place them completely in all directions, above and below. Place five pegs in the center and in the four directions. Meditate on the center as Vajra Dragpo Tsal, and on the four directions as Akshobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. Recite the Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) accomplishment peg mantra and others. On white mustard seeds, black mustard seeds, and great ashes: Oṃ Namo Bhagavān Canāya, Candha Kuru Hatāya, Sara Sara, Suru Suru, Surya Nāga Sarvatrasha, Sama Hara Pañca Ni Svāhā (藏文：ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བཱན་ཙ་ན་ཡ，ཙན་དྷ་ཀུ་རུ་ཧ་ཏ་ཡ，ས་ར་ས་ར，སུ་རུ་སུ་རུ，སུརྻ་ནཱ་ག་སརྦ་ཏྲ་ཤ，ས་མ་ཧ་ར་པཉྩ་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ नमो भगवन चनय चन्ध कुरु हतय सर सर सुरु सुरु सुर्य नाग सर्वत्रश सम हर पञ्च नि स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ namo bhagavan canaya candha kuru hataya sara sara suru suru surya nāga sarvatrash sama hara pañca ni svāhā，汉语字面意思：嗡，顶礼，薄伽梵，匝那亚，匝达，固汝，哈达亚，萨ra萨ra，苏汝苏汝，苏雅，纳嘎，萨瓦，匝夏，萨玛哈ra，班匝尼，梭哈). Recite this 108 times and tie the amulet around the neck of the peg... Also tie a piece of clean monk's robe and a tuft of hair from the joints. Bind it with five-colored thread and place it. On ten human ribs: Ting Ting Bhyo Rāhula Rbad Bhyo (藏文：ཏིང་ཏིང་བྷྱོ་རཱ་ཧུ་ལ་རྦད་བྷྱོ，梵文天城体：तिंग तिंग भ्यो राहुला र्बद भ्यो，梵文罗马拟音：tiṃ tiṃ bhyo rāhulā rbad bhyo，汉语字面意思：丁丁，敬畏，罗睺罗，驱逐，敬畏); Ting Pata Drāvo Māraya Yakṣa Ma Rbad Bhyo (藏文：ཏིང་པ་ཏ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ་ཡཀྴ་མ་རྦད་བྷྱོ，梵文天城体：तिंग पत द्रावो मारय यक्ष म र्बद भ्यो，梵文罗马拟音：tiṃ pata drāvo māraya yakṣa ma rbad bhyo，汉语字面意思：丁，巴达，敌人，杀，夜叉，玛，驱逐，敬畏); Protect the hail within the marked area. Write this on the barley and place it between the pegs. Think of the wrathful deity of the Kem skull as extremely frightening from the ribs. Clearly visualize yourself as the deity, and from your heart, radiate light to invite and absorb such wisdom beings many times. Bless the body, speech, and mind. Connect the pegs and ribs with a net of five-colored thread. Tie a protection cord to it and place it. Then, to accomplish the hail dispelling: From the blessed stupa, mix the relics of the lama with nectar and earth glue to make pills the size of pigeon eggs. Put about three grains of the above dispelling substances inside and dry them until they are firm. Mix this with mustard seeds and other dispelling substances, fill a precious vessel, and tie a protection cord to it. Then, to perform the accomplishment: When such substances are gathered, demarcate a boundary in a secluded place. According to what is stated in the heart accomplishment text, all the accomplishment substances, such as medicine, alcohol, and torma, should be complete.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
མ་བསགས་བྱས་ལ༔ ལས་བྱང་གཞུང་བསྲང་ཏིང་འཛིན་སྤར༔ དང་པོ་རྩ་བའི་སྒྲུབ་པ་ལ༔ ལོང་སྐབས་དང་སྦྱར་བསྙེན་ཁ་གསོ༔ ཡང་ན་ཐུན་གྱི་སྟོད་ལ་བཟླ༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་དངོས་གཞི་ནི༔ ཕྱོགས་བཞིའི་ཕུར་པ་རིགས་ལྔ་དང༔ མཚམས་སོགས་ཧཱུྃ་ཡིག་བྱུང་བ་ལས༔ ལས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་སྐུ་མདོག་དམར༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་ཁྲོ་ཚུལ་རྫོགས༔ གཡས་ཀྱི་དང་པོ་རླུང་གི་ནི༔ འཁོར་ལོས་སེར་སྤྲིན་གཏོར་བར་བྱེད༔ གཡོན་གྱི་དང་པོ་མེ་འཁོར་གྱིས༔ སེར་བ་སྲེག་པར་བྱེད་པ་ལ༔ མཐའ་གཉིས་ཕུར་བུ་འདྲིལ་བ་ཡིས༔ སེར་གདོན་མ་ལུས་ཚར་གཅོད་ཅིང༔ སྐུ་སྨད་གནམ་ལྕགས་ཕུར་བུ་ནི༔ ལྕགས་བསྲེགས་ལྟ་བུར་རྣོ་དབལ་ཅན༔ སྐུ་
ལས་ཡེ་ཤེས་མེ་འབར་བསམ༔ རྔ་ཡབ་གླིང་་་སྤྱན་འདྲེན་པའི་གནས།ནས་དྲག་པོ་རྩལ༔ ཁྲོ་བཅུ་འབར་བའི་འཁོར་དང་བཅས༔ སྤྱན་དྲངས་་་ཕུར་པ་ལ་བསྟིམ།བཞུགས་གསོལ་ཕྱག་མཆོད་འབུལ༔ བསྟོད་པ་བཟླས་པའི་བར་དུ་བྱ༔ གཟུངས་ཐག་བཟུང་ལ་་་ཐུན་བསྟོད་ལ།ཧཱུྃ་སྒྲུབ་མཐར༔ ཕུར་པའི་དབལ་སྔགས་་་ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི།སྟོང་ཚོ་བཟླ༔ དེ་ནས་རྩིབ་མའི་སྔགས་་་ཏིང་ཏིང་བྷྱོ།སུམ་བརྒྱ༔ མཇུག་ཏུ་སེར་ཐུན་ལ་དམིགས་ལ༔ ངག་ཏུ་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིས༔ ཐུན་རྣམས་ཧཱུྃ་གི་ཡི་གེར་གྱུར༔ དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ༔ མེ་ཡི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བར་བསམ༔ གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་རྩ་སྔགས་མཐར༔་་་ཧཱུྃ་སྒྲུབ། ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བཱན་ཙ་ན་ཞེས་པས།་་་སེར་བ་སྒོས་བཅིངས་སྔགས་་་ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ་ཞེས་པ་གཏོར་ཟློག་གི་སྔགས།བཏགས་བཟླ༔ སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ༔ འཁྲིལ་ནས་སེར་ཐུན་ལ་ཐིམ་པས༔ ཐུན་ལས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཁྲོ་ཚོགས་མཆོད༔ བྱིན་རླབས་ནུས་པ་བཀུག་ལ་བསྟིམ༔ མཇུག་ཏུ་རྩ་བ་གསུམ་དང་ནི༔ ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ལ་གཏོར་ཚོགས་འབུལ༔ འདོད་དོན་ཕྲིན་ལས་དྲག་ཏུ་བཅོལ༔ དེ་ལྟར་གོ་རིམ་མ་ནོར་བར༔ ཞག་རེ་ཐུན་བཞིར་བཅད་བྱས་ལ༔ ཞག་གསུམ་ལྔ་དང་བདུན་དུ་བསྒྲུབ༔ དེ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ཐོན་པ་དང༔ ཕུར་པ་རྩིབ་མའི་སྣོད་དུ་གཞུག༔ སེར་ཐུན་རས་ཀྱི་སྒྱེ་འུར་
བླུག༔ གཅེས་སྤྲས་ལེགས་པར་ཚགས་ཚུད་བྱ༔ གཟུངས་ཐག་བཏུལ་ལ་ཐུན་འཕང་བའི༔ འུར་རྡོའི་དཀྱིལ་དུ་བཏང་བྱ་སྟེ༔ ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔའི་འུར་རྡོ་ལ༔ མི་ལྤགས་མཐིལ་ལ་ཡུགས་སྐྲའི་འཇག༔ ཚད་ལྡན་ལེགས་པར་བཅོས་པ་གསག༔ ཉུངས་དཀར་ལ་སོགས་སིལ་བུའི་ཐུན༔ ཐུན་རུར་བླུགས་ལ་ལུས་ལ་བཅང༔ མཆོད་རྟེན་རྙིང་པའི་ས་སྣ་ལ༔ ཆོ་ག་གཞུང་བཞིན་བྱས་པ་ཡི༔ འཇིམ་པ་བས

【汉语翻译】
未积聚而行，事业仪轨如法修持，专注禅定。
首先，进行根本修法，结合空性，进行念诵补充。
或者在座间休息时念诵，然后是实际的修法：
四方的橛，五种姓，以及边角等处，从吽字中，
生起事业忿怒尊，身色红色，一面四臂，圆满忿怒之相。
右边的第一只手，持风轮，能摧毁冰雹云。
左边的第一只手，持火轮，能焚烧冰雹。
下面的两只手，交缠着橛，能彻底降伏所有冰雹魔。
下半身是天铁橛，如烧红的铁般锋利。
观想从身
中生起智慧之火。从孔雀翎（迎请处）迎请大力。
与十忿怒尊的炽燃眷属一同，迎请融入橛中，安住，供养，顶礼，献供。
在念诵赞颂之间进行，持咒索，在座间赞颂的最后，修持吽字。
橛的尖端咒语（ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི，嗡 班匝 枳里，oṃ vajrakīli，嗡 瓦吉拉 枳里），念诵一千遍。
然后是肋骨咒语（ཏིང་ཏིང་བྷྱོ，定定 彪，tiṃ tiṃ bhyo，定定 彪）三百遍。
最后，观想冰雹堆，口中念诵吽字，
所有冰雹堆都变成吽字，其上有三尖金刚杵，
观想放射出火的火花。拿起咒索，在根本咒语的最后，修持吽字。
念诵（ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བཱན་ཙ་ན་ཞེས་པས།，嗡 纳摩 巴嘎瓦 匝纳 些巴，oṃ namo bhagavate cana，嗡 纳摩 巴嘎瓦 匝纳），冰雹特别束缚咒，念诵（ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ་ཞེས་པ་གཏོར་ཟློག་གི་སྔགས།，纳摩 布达 雅 些巴 托洛 给 昂，namo buddhāya，纳摩 布达雅），遣除咒。
咒语的光芒从咒索上，缠绕融入冰雹堆中，
从冰雹堆中，光芒向十方放射，供养诸佛菩萨和忿怒众，
祈请并融入加持和力量。最后，向三根本和，护法神们献供食子。
猛烈祈请所愿之事和事业。像这样，不颠倒顺序地，
每天分为四座，修持三天、五天或七天。
这样修持完成后，将橛放入肋骨容器中，
将冰雹堆放入布袋中，珍爱地妥善保管。
将咒索缠绕在投掷冰雹堆的，投石器的中间，
用五色彩线的投石器，人皮做底，寡妇的头发做绳。
如法制作合格的投石器，将白芥子等零散的冰雹堆，
放入冰雹袋中，佩戴在身上。取古老佛塔的土，
如仪轨中所述，制作

【英语翻译】
Without accumulating, practice the activity ritual correctly, focusing on meditation.
First, perform the root practice, combining it with emptiness, and supplement the recitation.
Or recite during the breaks between sessions, then the actual practice:
The pegs of the four directions, the five families, and the corners, etc., from the syllable Hūṃ,
Arise the wrathful deity of activity, with a red body, one face, four arms, and a complete wrathful appearance.
The first right hand holds the wind wheel, which destroys hail clouds.
The first left hand holds the fire wheel, which burns hail.
The lower two hands intertwine the pegs, completely subduing all hail demons.
The lower body is a sky-iron peg, sharp like red-hot iron.
Visualize wisdom fire blazing from the body.
From Peacock Feather Island (place of invitation), invite the powerful one.
Together with the blazing retinue of the ten wrathful deities, invite and dissolve into the peg, abide, offer, prostrate, and make offerings.
Perform between reciting praises, holding the mantra rope, at the end of the session praise, practice the Hūṃ syllable.
The mantra of the peg's tip (ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི，Oṃ Vajrakīli，oṃ vajrakīli), recite a thousand times.
Then the mantra of the ribs (ཏིང་ཏིང་བྷྱོ，Tiṃ Tiṃ Bhyo，tiṃ tiṃ bhyo) three hundred times.
Finally, focus on the hail pile, and say the syllable Hūṃ,
All the hail piles turn into the syllable Hūṃ, on which is a three-pointed vajra,
Visualize sparks of fire radiating. Pick up the mantra rope, at the end of the root mantra, practice the Hūṃ syllable.
Recite (ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བཱན་ཙ་ན་ཞེས་པས།，Oṃ Namo Bhagavate Cana，oṃ namo bhagavate cana), the special binding mantra for hail, recite (ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ་ཞེས་པ་གཏོར་ཟློག་གི་སྔགས།，Namo Buddhāya，namo buddhāya), the dispelling mantra.
The light of the mantra from the mantra rope, entwines and dissolves into the hail pile,
From the hail pile, light radiates in ten directions, offering to all Buddhas, Bodhisattvas, and wrathful assemblies,
Request and dissolve blessings and power. Finally, offer torma to the three roots and, Dharma protectors.
Fiercely entrust desired goals and activities. Like this, without reversing the order,
Divide each day into four sessions, practice for three, five, or seven days.
After completing the practice in this way, place the peg in the rib container,
Place the hail pile in a cloth bag, cherish and keep it well.
Wrap the mantra rope around the middle of the sling that throws the hail pile,
Use a sling with five-colored threads, human skin as the base, and a widow's hair as the rope.
Properly prepare a qualified sling, put loose hail piles such as white mustard seeds,
Put them in the hail bag and wear it on the body. Take soil from an old stupa,
As described in the ritual, make

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ྲེས་ལ་ཚ་ཚཱ་གདབ༔ ནང་དུ་བྱིན་རླབས་ཅན་གྱི་རྫས༔ གདུང་ཐལ་ཐུན་དང་བཅས་པ་དང༔ སེར་ཟློག་སྔགས་རྣམས་བྲིས་ལ་གཞུག༔ ཕྱི་ནས་བཙག་དམར་ན་བཟའ་གསོལ༔ རྟེན་འབྲེལ་མང་བཟླས་རབ་གནས་བྱ༔ དེ་ཡང་སེར་ཐོའི་གྲངས་མཐུན་གསག༔ སེར་སྲུང་འཁོར་ལོ་དཔེ་ཆུང་བཞིན༔ བྲིས་ལ་རབ་གནས་བྱས་པ་ཡང༔ ཐོ་དང་གྲངས་མཉམ་སྔོན་ནས་གསག༔ དེ་ནས་སེར་ཐོ་གཟུག་རན་དུས༔ གང་བསྲུང་ཡུལ་གྱི་ཕྱེ་ཕུད་སོགས༔ བསྡུས་ལ་ལོ་ཆོག་རྒྱས་པར་བཅའ༔ དཀོན་མཆོག་མཆོད་ཅིང་ཆོས་སྐྱོང་བསྐང༔ ཡུལ་ལྷ་གསོལ་ཞིང་བགེགས་རིགས་དང༔ ལན་ཆགས་གདོན་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན༔ ལྷ་འདྲེ་སྤྱི་ལ་གསེར་སྐྱེམས་བསྐང༔ བདེན་པ་བརྡར་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ཁྱེར་ལ༔ ཤར་ནས་བརྩམ་སྟེ་ཐོ་རྣམས་བསྐོར༔ འོག་ཏུ་སེར་རྟ་གཞུག་པའི་རི༔ ས་བརྐོ་བ་
ལ་ས་ཡི་བདག༔ ལྟོ་འཕྱེ་བརྟག་པ་ཤིན་ཏུ་གཅེས༔ འདི་ཡི་རྒྱབ་ཏུ་བརྐོས་པ་ན༔ སྔགས་པ་རང་ཉིད་བརླག་པར་བྱེད༔ མགོ་ལ་བརྐོས་ན་བུ་སྨད་འཆི༔ མཇུག་མར་བརྐོས་ན་རང་ཉིད་ཉམས༔ ལྟོ་བར་བརྐོས་ན་དོན་རྣམས་འགྲུབ༔ འདི་ཡི་གནས་ལུགས་བསྟན་པ་ནི༔ དཔྱིད་ཟླ་གསུམ་ལ་ལྷོར་བལྟས་བརྐོ༔ དབྱར་གསུམ་ནུབ་ལ་སྟོན་གསུམ་བྱང༔ དགུན་ཟླ་གསུམ་ལ་ཤར་བལྟས་བརྐོ༔ ཟླ་བ་རེ་ལ་ལོ་འགྲོས་རེ༔ ནུར་བས་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བ་ཡིན༔ ལྟོ་འཕྱེས་ཕྱོགས་ཀྱི་ཕྱེད་ཕྱེད་གནོན༔ དེ་ཡང་དཔྱིད་ཟླ་ར་བ་ལ༔ མགོ་བོ་ནུབ་སྟོད་སྤྲེ་འུར་གནས༔ མཇུག་མ་ཤར་སྟོད་སྟག་གི་སྟེང༔ དེ་ནས་ཞག་དེ་བཞིན་དུ།་་་རེ་རེ་ནུར་གྱིན་འགྲོ༔ དེ་ལྟར་བརྟགས་ལ་ལྟོ་བ་བྲུ༔ དེ་རུ་གཡམ་སྒྲོམ་ལེགས་བཅས་ལ༔ སེར་སྲུང་འཁོར་ལོ་ནང་དུ་གཞུག༔ དེ་སྟེང་ཕུར་པ་རྩིབ་མ་རྣམས༔ གྱེན་དུ་བསླངས་ལ་གཞག་པར་བྱ༔ ཚ་ཚཱ་སེར་ཐུན་རེ་དང་ནི༔ གཏའ་གཏོར་ཀྱུ་གུ་རེ་ཡང་གཞུག༔ དེ་དག་ཆུས་མི་འཇིག་པར་བྱ༔ སྟེང་དུ་ཐོ་རྣམས་ལེགས་བརྩིགས་ལ༔ ཕྱོགས་བཞིའི་ཐོ་བཞི་རྒྱལ་པོ་བཞིར༔ བསྐྱེད་ལ་དགུག་བསྟིམ་གཏོར་མ་འབུལ༔ ཕྱི་མཚམས་བཞིན་དུ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ སེར་བའི་ཐུན་དང་སྔགས་རྒོད་ཆུ༔ རྟེན་འབྲེལ་བཟླས་ལ་མེ་ཏོག་གཏོར༔ དམིགས་པ་བརྟན་པོས་རབ་གནས་བྱ༔ ཐོ་རྣམས་
གནམ་ལྕགས་རི་རབ་ལ༔ མེ་ལྕེ་འབར་བ་བཞིན་དུ་གྱུར༔ ལྟེ་བར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ ཁྲོ་བོ་བཅུ་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ རང་རང་ཕྱོགས་སུ་བཞུགས་པས་ཀྱང༔ སེར་བ་སྲུང་བའི་ལས་མཛད་བསམ༔ རང་རང་ཕྱོགས་ཀྱི་གཉེར་གཏད་བྱ༔ དེ་ལྟར་གོང་དུ་བསྟན་པ་ནི༔ ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བཱན་ཙ།་་་གོང་བསྙེན་འ

【汉语翻译】
然后制作擦擦像，内部放入加持品，包括骨灰和药丸，书写避免冰雹的咒语放入其中，外面穿上红色衣服，念诵缘起咒语进行开光，还要准备与冰雹数量相同的石块，制作如小册子般的冰雹防护轮，书写后进行开光，也要事先准备与石块数量相同的物品，之后在适合埋入冰雹石的时候，收集需要保护地方的精华等，准备盛大的祭祀仪式，供养三宝，酬补护法，祭祀地方神，布施朵玛给障碍和宿债鬼，供养酒给所有神鬼，宣说真谛，委托事业，然后拿着修法的物品，从东方开始绕石块，在下面埋入冰雹马的仪轨中，挖掘土地时，要非常重视观察地神和腹行，如果在这个的后面挖掘，念咒者自己会毁灭，在头部挖掘会死儿女，在尾部挖掘自己会衰败，在腹部挖掘所有事情都会成就，这个的位置的显示是，春季三个月面向南方挖掘，夏季三个月面向西方，秋季三个月面向北方，冬季三个月面向东方挖掘，每个月移动一次，通过移动来转法轮，腹行压制方向的一半，也就是春季第一个月，头部在西边的上半部分，位于猴子和猫头鹰的位置，尾部在东边的上半部分，位于老虎的上方，之后每天都像那样一点点移动，那样观察后挖掘腹部，在那里好好地准备好木箱，放入冰雹防护轮，在其上面竖立着橛和尖头，要竖立向上，放入一个擦擦像和冰雹药丸，还要放入抵押品和食物，不要让水损坏它们，在上面好好地堆积石块，朝向四方的四个石块观想成四大天王，进行祈请、勾招、融入，供养朵玛，像外面一样委托事业，冰雹的药丸和凶猛的咒语水，念诵缘起，撒花，以坚定的意念进行开光，所有石块变成天空铁质的须弥山，像燃烧的火焰一样，在中心是金刚猛烈的威力，和十位忿怒尊一起，各自安住在自己的方位，想着他们做着守护冰雹的事业，各自委托自己方位的事务，像上面那样显示的是， 嗡 纳摩 巴嘎瓦德 匝（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），上面念诵

【英语翻译】
Then make Tsa-Tsa statues, put blessed substances inside, including bone ashes and pills, write the mantras to avoid hail and put them inside, put on red clothes outside, recite the Pratītyasamutpāda mantra for consecration, and also prepare stones that match the number of hailstones, make hail protection wheels like small booklets, write and consecrate them, and also prepare items that match the number of stones in advance, then when it is time to bury the hail stones, collect the essence of the place that needs protection, etc., prepare a grand sacrificial ceremony, offer to the Three Jewels, fulfill the Dharma protectors, worship the local gods, give Torma to obstacles and karmic creditors, offer wine to all gods and ghosts, declare the truth, entrust the work, then take the practice items, start from the east and circle the stones, in the ritual of burying the hail horse below, when digging the land, it is very important to observe the earth god and the abdomen, if you dig behind this, the mantra practitioner himself will be destroyed, digging at the head will kill sons and daughters, digging at the tail will weaken oneself, digging at the abdomen will accomplish all things, the display of this position is, dig facing south for three months in spring, facing west for three months in summer, facing north for three months in autumn, facing east for three months in winter, move once a month, turn the wheel of Dharma by moving, the abdomen suppresses half of the direction, that is, in the first month of spring, the head is in the upper half of the west, located in the position of the monkey and owl, the tail is in the upper half of the east, located above the tiger, then move a little bit like that every day, after observing that way, dig the abdomen, prepare the wooden box well there, put in the hail protection wheel, erect the pegs and spikes on it, they must be erected upwards, put in a Tsa-Tsa statue and hail pills, and also put in pledges and food, do not let the water damage them, pile up the stones well on top, visualize the four stones facing the four directions as the Four Great Kings, perform invocation, attraction, and integration, offer Torma, entrust the work like outside, hail pills and fierce mantra water, recite Pratītyasamutpāda, sprinkle flowers, consecrate with firm intention, all the stones become the iron Mount Sumeru in the sky, like burning flames, in the center is the fierce power of Vajra, together with the ten wrathful deities, each residing in their own direction, thinking that they are doing the work of protecting hail, each entrusting the affairs of their own direction, what is shown above like that is, Oṃ namo bhagavate tsa (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, Chinese literal meaning), reciting above

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ཁྱག་རོམ་འགྲིལ་དུས་བྱ༔ སྒྲུབ་པ་ལྗོང་པ་སྐྱེ་དུས་བྱ༔་་་བསྙེན་སྔགས་ལ་ཨ་རཾ་དེ་སད༔ཅེས་པའི་སེར་སྤྲིན་བཤིགས་སྔགས་བཏགས་ལ་བཟླའོ། །སྒྲུབ་རྫས་བཤམ་པ།་་་ལས་སྦྱོར་་་ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ།རྗེས་ནས་སྟོན་པ་རྣམས༔ ནམ་དགོས་དུས་སུ་ཚུལ་བཞིན་བྱ༔ དེས་ནི་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི༔ ནུས་པ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བྱས་ནས༔ སེར་བ་འབེབ་པར་བརྩམས་ན་ཡང༔ ཐོ་ཡི་ནང་དུ་འདའ་མི་སྲིད༔ ཐོ་ཕྱིར་གངས་ལྟར་ཆགས་ན་ཡང༔ ཐོ་ནང་སྣུམ་དུ་ཞུད་དེ་འབྱུང༔ བདེན་རྫུན་ལག་ཏུ་བླངས་པས་གསལ༔ གདམས་ཟབ་འདི་དང་ལྡན་པ་ན༔ བོད་ཡུལ་ཀུན་ལ་ཐོ་བསྐོར་ནས༔ སྔགས་པས་གངས་དཀར་ཏི་སེ་ཡི༔ རྩེ་ནས་སེར་བ་བསྲུངས་བྱས་ན༔ བོད་ཡུལ་མ་ལུས་བསྲུངས་ཀྱང་ཐུབ༔ རི་བོ་ར་བར་གཞུག་པ་ཡི༔ སེར་ཐོ་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་འདི༔ འདྲ་མིན་གདམས་པ་ཀུན་ལ་འཕྱ༔ གཅིག་པུས་ཆོག་པའི་མན་ངག་ཡིན༔ མང་དུ་མི་སྤེལ་གཅེས་པར་བཅང༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ དེ་ནས་དམིགས་པས་བསྲུང་བ་ནི༔ ནམ་མཁའ་རྒྱ་ཡིས་གདབ་པ་ནི༔ ནངས་རེ་བཞིན་དུ་ནམ་ལངས་དུས༔ རང་གི་སྒྲུབ་ཁང་སྟེང་ཕྱིན་ལ༔ རང་
ཉིད་ལྷར་གསལ་གང་བསྲུང་བའི༔ ནམ་མཁའ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ༔ ཡུལ་ལྗོངས་ཁྱད་པར་གུར་ལྟར་ཕུབ༔ རྩིབས་ལ་བསྙེན་སྔགས་་་ན་མོ་བྷ་ག་བཱན།ཡིག་འབྲུ་རྣམས༔་་་ཁ་དོག་དམར་པོ། ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོ་དང༔ རྩིབས་མཆན་ཧཱུྃ་ཡིག་མང་པོས་གཏམས༔ ཀུན་ཀྱང་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བསྒོམ༔ སྔགས་བཟླ་ཕུས་གདབ་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱིས༔ དམིགས་རིམ་བཅད་ལ་བཞག་པར་བྱ༔ དེས་ནི་མཐའ་བཞི་དབུས་དང་ལྔ༔ ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་གདམས་ངག་སྟེ༔ དམིགས་པ་གསལ་ན་འདི་གཅིག་པུས༔ ཡུལ་རིས་སེར་བ་ངེས་པར་ཐུབ༔ ནངས་རེ་བཞིན་དུ་མ་ཆག་བྱ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཞན་ཡང་དམིགས་པ་ལ་བརྟེན་ནས༔ སྟོད་སེར་གངས་ལྟར་བཞུ་བ་ནི༔ རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོར་བསྒོམ༔ གཡས་པའི་སྡིགས་མཛུབ་རྩེ་མོར་ནི༔ ཧཱུྃ་ཡིག་དམར་སེར་འབར་བར་བསྒོམ༔ ཐོ་ལ་འཁྲིས་ལ་བསྲུང་མཚམས་སུ༔ སྡིགས་མཛུབ་གཏད་ལ་བསྐོར་བ་ཡིས༔ ཧཱུྃ་ལས་ཧཱུྃ་ཡིག་གྲངས་མེད་འཕྲོས༔ རི་བསྐྱེད་ཧཱུྃ་གི་ཕྲེང་བ་ཡིས༔ མགལ་མེ་ཀླད་ལ་བསྐོར་བ་ལྟར༔ དམར་སེར་སྒོར་རེ་བསྐོར་བར་བསམ༔ སླར་ཡང་དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ དེ་ཕྱིར་མཆོད་རྟེན་དཀར་པོ་ཡིས༔ ཕྲེང་བ་རྩ་བརྒྱད་ལྟ་བུར་བསྐོར༔ ཕྲེང་བ་གཉིས་ཀྱི་ནང་རོལ་དུ༔ སེར་བའི་འཇིགས་དང་བྲལ་བར་བསམ༔ དེས་ཀྱང་ངེས་པར་བསྲུང་བར་འགྱུར༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ གཞན་ཡང་སྔགས་
ད

【汉语翻译】
冰雹降临之时行，修法树木生长之时行，念诵咒语时念诵“ཨ་རཾ་དེ་སད（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”并加上摧毁冰雹云的咒语。陈设修法物品，事业仪轨，顶礼佛陀！之后诸位导师，何时需要如法行持，因此将天龙八部的，力量汇聚于一体之后，即使开始降冰雹，也不会进入冰雹之内，冰雹外面像雪一样堆积，冰雹里面像油一样融化，真假拿在手里就清楚了，拥有这个甚深口诀，在整个藏地巡视冰雹，咒师从冈底斯雪山的，顶端守护冰雹，也能守护整个藏地，将山围成栅栏的，冰雹要诀的这个口诀，胜过所有不同的口诀，是唯一足够的诀窍，不要广传要珍藏，萨玛雅！嘉嘉嘉！然后以观想来守护，以封锁虚空来守护，每天早上天亮时，到自己的修行房顶上，自己

【英语翻译】
Do it when the hail falls, do it when the practice trees grow... Recite "ཨ་རཾ་དེ་སད（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，meaning）" for the recitation mantra and add the mantra to destroy the hail clouds. Arrange the practice items... Karma Yoga... Namo Buddhaya! Then the teachers, do it properly when needed. Therefore, the power of the eight classes of gods and demons is combined into one. Even if you start to drop hail, you will not enter the hail. The outside of the hail is piled up like snow, but the inside of the hail melts like oil. The truth and falsehood are clear when you take it in your hand. If you have this profound instruction, patrol the hail in the whole of Tibet. If the mantra practitioner guards the hail from the top of Mount Kailash, he can also protect the whole of Tibet. This key instruction of hail, which encloses the mountain as a fence, surpasses all different instructions. It is the only sufficient secret instruction. Do not spread it widely, cherish it. Samaya! Gya Gya Gya! Then protect with visualization, protect by sealing the sky. Every morning at dawn, go to the top of your practice room, yourself.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ང་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ རི་རྩིབས་སེར་བ་ར་ལྟར་འཇབ༔ གལ་ཏེ་ཐོ་ཡི་ཕྱི་རོལ་ཏུ༔ སེར་རྐང་སྟོབས་ཆེར་ཟུག་ནས་ཀྱང༔ ནང་དུ་འཇིག་གིས་དོགས་པ་ན༔ རང་ཉིད་ཡི་དམ་གསལ་བར་བསྒོམ༔ སེར་སྔགས་དྲག་པོ་བཟླ་བྱ་ཞིང༔ སེར་བ་རི་བོ་བསྐྱེད་པ་ལ༔ སྡིགས་མཛུབ་རྩེ་ལ་ཁྱི་བཞིན་ཁྲིད༔ སེར་གཞུག་དྲག་སྔགས་ཕུར་ཀྱིས་གདབ༔ མྱུར་པོར་ར་ལྟར་བདས་ནས་ཀྱང༔ ལ་ཁ་མཐོན་པོའི་ཕྱི་ལ་བསྒྲལ༔ སྔར་བཞིན་མཚམས་གཅོད་དམིགས་པ་བྱ༔ ཡང་ན་སེར་སྤྲིན་ཡུལ་འབྱིན་ཕྱིར༔ སྤྲིན་པའི་དཀྱིལ་དུ་སྡིགས་མཛུབ་གཏད༔ དྲག་སྔགས་བཟླས་པའི་ཕུས་བཏབ་པས༔ བྱ་ཚོགས་འུར་རྡོས་བདས་པ་ལྟར༔ སེར་སྤྲིན་ཡུལ་གཞན་འབྲོས་པར་བསམ༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་སེར་རྐང་འཇིག༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ གཞན་ཡང་སེར་སྤྲིན་སྟར་ཀ་ལྟར༔ ཕྱེད་མར་གཤགས་པའི་གདམས་པ་འདི༔ རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་དེ་ཉིད་ལས༔ རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་གནས་གྱུར་པས༔ རང་ཉིད་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་དམར༔ རབ་འཇིགས་ཁྲོ་བོའི་རྒྱན་ཆ་རྫོགས༔ གཡས་པ་མེ་ཡི་གྲི་གུག་བསྣམས༔ སེར་སྤྲིན་རྒྱ་གྲམ་སྟབས་སུ་ནི༔ གཤགས་པར་བསམས་ལ་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱིས༔ སེར་སྤྲིན་གཤག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱ༔ དུམ་བུ་དུམ་བུར་འཐོར་བར་བསམ༔ སེར་སྤྲིན་གཏན་ནས་བརླག་བྱེད་པའི༔ དྲག་སྔགས་མེ་ཡི་སྤུ་གྲི་འདི༔ དྲག་ཏུ་བཟླས་ལ་ཕུས་ཀྱིས་གདབ༔
ཨཱོྃ་རཾ་དེ་སད༔ སྤར་མེ་སད༔ འབྲུག་ཐོག་སད༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཨ་ལ་ལ་ཟློག་ཟློག༔ བྲག་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཆུ་ལ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ གནམ་གྱི་མཐོངས་ཕྱེ༔ སྤྲིན་གྱི་གོས་སོལ༔ བྷྱོ་བྷྱོ༔ དེས་ནི་སེར་སྤྲིན་གང་ཡིན་པ༔ ན་བུན་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་ལྟར༔ འཇིག་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ གཞན་ཡང་ཏིང་འཛིན་ཟབ་མོ་ཡིས༔ སེར་སྤྲིན་དགྲ་ཡུལ་སྒྱོགས་ལྟར་འཕང༔ དེ་ཡི་གདམས་པ་བསྟན་པ་ནི༔ རང་ཉིད་གོང་ལྟར་རྟ་མགྲིན་དུ༔ བསྒོམས་པའི་ཕྱག་གཡས་སྡིགས་མཛུབ་རྩེར༔ གཏོར་བྱེད་ཡི་གེ་ཡཾ་གཅིག་བསྒོམ༔ ཡི་གེ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་་་ས་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར།གཞུའི་དབྱིབས༔ མཆོག་མར་རླུང་གི་བ་དན་ཅན༔ སྟོང་གསུམ་གཡོ་བའི་རླུང་ནག་འཚུབས༔ རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནམ་མཁའ་རུ༔ སེར་སྤྲིན་འོག་ཏུ་སོང་བ་ལས༔ རླུང་གིས་སྟེང་ནས་དྲག་ཏུ་བསྐྱོད༔ དགྲ་ཡི་ཡུལ་དུ་འཕང་པར་བསམ༔ དེ་ནི་སེར་སྤྲིན་དགྲ་ཡུལ་དུ༔ ཆགས་ནས་སེར་བའི་བསྐལ་པ་འབབ༔ རང་ཡུལ་བསྲུང་བའི་མཆོག་ཏུ་འགྱུར༔ དེ་ལྟར་གདམས་པ་བཅའ་བ་ལ༔ སེར་སྤྲིན་ངོས་འཛིན་མཆོག་ཏུ་གཅེས༔ ནམ་མཁ

【汉语翻译】
我，定增，像冰雹一样潜入山腰，如果冰雹柱猛烈地扎在墙外，担心会毁坏内部，就将自己观想为明亮的本尊，念诵猛烈的冰雹咒语，在制造冰雹山时，像牵狗一样牵着恐吓指，用猛烈的冰雹咒语像橛一样钉住，迅速像羊一样驱赶，驱赶到高山之外，像以前一样做结界的观想。或者为了将冰雹云驱赶到其他地方，将恐吓指指向云的中央，通过念诵猛咒来吹气，就像鸟群被喧闹驱赶一样，观想冰雹云逃到其他地方，瞬间冰雹柱就会消失。萨玛雅（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），三昧耶（Samaya，誓言），嘉嘉嘉（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），去吧去吧去吧（Gya Gya Gya，去吧去吧去吧）。

另外，这个像冰雹云一样，劈成两半的口诀是，自己在那一瞬间，猛烈的金刚杵改变位置，自己变成马头明王，身体红色，圆满具备极度恐怖的忿怒尊的装饰，右手拿着火焰弯刀，观想冰雹云呈十字形，用恐吓指，做劈开冰雹云的手印，观想冰雹云被劈成碎片，为了彻底摧毁冰雹云，猛烈念诵火焰剃刀般的猛咒，猛烈地念诵并吹气。

嗡（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），嗡（Om，唵），让（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），让（Ram，火），德萨（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），德萨（Te Sa，彼之精华），斯帕尔梅萨（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），斯帕尔梅萨（Spar Me Sa，火花之精华），珠托萨（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），珠托萨（Druk Tok Sa，雷霆之精华），萨玛雅（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），三昧耶（Samaya，誓言）， 贝哟贝哟（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），贝哟贝哟（Bhyo Bhyo，惊叹词），阿拉拉卓洛卓洛（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），阿拉拉卓洛卓洛（Ala La Zlok Zlok，阿拉拉遣除遣除），扎拉贝哟贝哟（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），扎拉贝哟贝哟（Drak La Bhyo Bhyo，岩石惊叹词），曲拉贝哟贝哟（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），曲拉贝哟贝哟（Chu La Bhyo Bhyo，水惊叹词），南吉通切（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），南吉通切（Nam Gyi Thong Phye，打开天空），珍吉果索（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），珍吉果索（Trin Gyi Gos Sol，脱下云的衣服），贝哟贝哟（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），贝哟贝哟（Bhyo Bhyo，惊叹词），因此，无论是什么冰雹云，就像雾气被风吹动一样，对于这个毁灭性的变化，没有怀疑。萨玛雅（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），三昧耶（Samaya，誓言），嘉嘉嘉（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），去吧去吧去吧（Gya Gya Gya，去吧去吧去吧）。

另外，通过甚深的禅定，像炮弹一样将冰雹云射向敌方，宣说那个口诀是，自己像上面一样观想成马头明王，观想右手的恐吓指尖上，有一个摧毁的种子字扬（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）（Yam，扬），种子字被风吹动……从地上出现风的坛城，弓的形状，顶端有风的旗帜，出现搅动三千世界的黑色旋风，风的坛城在天空中，从冰雹云的下方过去，风从上方猛烈地吹动，观想将其射向敌方，这样冰雹云就会在敌方形成，降下冰雹的劫难，成为守护自己家园的殊胜之法，像这样安排口诀时，识别冰雹云至关重要，天空

【英语翻译】
I, Tingdzin, sneak into the mountainside like hail. If the hail pillar pierces strongly outside the wall, fearing that it will destroy the inside, visualize yourself clearly as the Yidam. Recite the fierce hail mantra, and when creating a hail mountain, lead the threatening finger like leading a dog. Drive it quickly like a sheep, drive it outside the high mountain pass, and make the demarcation visualization as before. Or, in order to drive the hail clouds to another place, point the threatening finger at the center of the clouds. By reciting the fierce mantra and blowing on it, just as a flock of birds is driven away by noise, imagine the hail clouds fleeing to another place. In an instant, the hail pillar will disappear. Samaya (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)！ Gya Gya Gya (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)!

Furthermore, this teaching of splitting hail clouds in half like star fruit is that in that very moment, the fierce Vajra changes its position. Transform yourself into Hayagriva, with a red body, fully adorned with the ornaments of a terrifying wrathful deity. Hold a flaming curved knife in your right hand. Imagine the hail clouds in a cross shape, and with the threatening finger, make the mudra of splitting the hail clouds. Imagine the hail clouds scattering into pieces. To completely destroy the hail clouds, fiercely recite this fierce mantra of the fiery razor and blow on it.

Om Ram Te Sa Spar Me Sa Druk Tok Sa Samaya Bhyo Bhyo Ala La Zlok Zlok Drak La Bhyo Bhyo Chu La Bhyo Bhyo Nam Gyi Thong Phye Trin Gyi Gos Sol Bhyo Bhyo. Therefore, whatever hail clouds there are, just as mist is blown by the wind, there is no doubt about this destructive change. Samaya! Gya Gya Gya!

Furthermore, through profound samadhi, hurl the hail clouds like a cannonball towards the enemy's land. The teaching for that is to visualize yourself as Hayagriva as before. On the tip of the threatening finger of the right hand, visualize the seed syllable Yam (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) of destruction. The seed syllable is moved by the wind... from the earth arises the mandala of wind, in the shape of a bow, with a banner of wind at the top. A black whirlwind stirs the three thousand worlds. The mandala of wind goes into the sky, from below the hail clouds. The wind blows fiercely from above. Imagine hurling it towards the enemy's land. In this way, the hail clouds will form in the enemy's land, causing a kalpa of hail to fall, becoming the supreme method of protecting one's own land. When arranging the teaching in this way, identifying the hail clouds is extremely important. Sky.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
འ་ཧར་གྱིས་སངས་པ་ནས༔ ཉི་མ་རི་རྩེར་ཤར་བའི་བར༔ སྤྲིན་པའི་པྲ་རྟགས་བརྟག་པར་བྱ༔ ཤར་ཕྱོགས་མཁའ་ལ་སྤྲིན་པ་ནི༔ དཀར་པོ་རྟ་འདྲ་བྱུང་བ་ན༔ ལྷ་ཡི་སེར་བ་གཏོང་བའི་རྟགས༔ ནག་
པོ་གཡག་འདྲ་བྱུང་ན་བདུད༔ སྤྲིན་པ་དམར་ལ་འཁྲུགས་ན་བཙན༔ འཁྲུག་ཅིང་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ནི་ཀླུ༔ ཉི་མ་དམར་མོར་མ་མོའི་སེར༔ སྤྲིན་དཀར་ལུག་ཚིལ་ཤུལ་འདྲ་ན༔ ས་བདག་དགུ་བསྐོར་སེར་བ་འབབ༔ དེ་ལྟར་སྤྲིན་རྟགས་གང་བྱུང་ཡང༔ དྲག་སྔགས་མང་དུ་བཟླས་པ་ཡི༔ སྔགས་ཆུ་སྤྲིན་པར་གཏོར་བྱས་པས༔ སྔ་དྲོ་སྤྲིན་རྟགས་གང་ལོག་ཀྱང༔ ཕྱི་དྲོ་དགྲ་རུ་ལྡང་མི་ནུས༔ ཁྱད་པར་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ༔ སེར་བའི་བརྟག་ཐབས་འགྱུར་མེད་ལྔ༔ ཏིང་ཁམས་བདུད་མོ་འཁུན་ན་་་འབྲུག་བྱུང་ན།འབབ༔ མི་འཁུན་་་མ་བྱུང་ན་མི་འབབ།སེར་བ་འབྱུང་མི་འགྱུར༔ གནམ་གྱི་ཁྱི་དགུ་ཟ་ན་་་སྔ་དྲོ་འབྲུག་བྱུང་ན།འབབ༔ གཟའ་ཡི་རྐང་པ་བརྐྱངས་ན་་་ཐོ་རངས་དང་ནམ་ལངས་པ་ལ་སྤྲིན་ནག་བྱུང་ན།འབབ༔ ཀླུ་ཡི་ཁ་རླངས་འཐུལ་ན་་་ནམ་ལངས་ལ་སྨུག་པ་རིའི་རྐེད་ལ་ནག་པོར་བྱུང་ན།འབབ༔ བར་གྱི་ཐེའུ་རང་རྒྱུ་ན་་་རླུང་གི་རྒྱུན་ལོག་སྤྲིན་བྱ་སྤུ་གཏོར་བ་འདྲ་ན།འབབ༔ སྔ་དྲོ་སྤྲིན་དམར་མེ་འདྲ་བ༔ ནག་པོར་གྱུར་ན་གཟའ་སེར་འོང༔ བདུད་དང་བསྡོངས་ན་ཉི་ཕྱེད་ན༔ ཉི་མ་སྔ་དྲོ་རླུང་དམར་ལངས༔ འབྲུག་མེད་རྐུན་བུའི་ཚུལ་དུ་འབབ༔ དེ་ལྟར་སྤྲིན་རྟགས་བརྟག་པ་གཅེས༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ གཞན་ཡང་ཟབ་མོའི་གདམས་པ་ཡིས༔ ཀླུང་དུ་སེར་བ་བཞུ་བ་ནི༔ རང་དང་དབུས་ཀྱི་རྟ་ཕུར་དེ༔ རྟ་མགྲིན་ཡི་དམ་གང་ཡིན་བསྒོམ༔ སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར༔ ཡུལ་དེ་མེ་
ཡིས་གང་བ་ཡིས༔ སེར་བ་སེར་བདག་སེར་སྤྲིན་རྣམས༔ བསྲེགས་ནས་གར་སོང་མེད་པར་བསམ༔ སྔགས་བཟླས་ཕུས་ཀྱིས་གདབ་པར་བྱ༔ དེས་ནི་ཅུང་ཟད་འབབ་ན་ཡང༔ ཆུ་རུ་ཞུ་བས་གནོད་མི་ནུས༔ སེར་བ་སྤྱི་ཆིངས་གདམས་པའི་སྐོར༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་གདམས་པའོ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ དེ་ལྟར་ལེགས་པར་བསྲུངས་བྱས་པས༔ ལོ་ཏོག་འཇིག་པའི་འཕྲང་ལས་ཐར༔ བཙས་མ་ཆོད་པར་གྱུར་པ་ན༔ སྲུང་རྫས་བསྡུ་བ་ཤིན་ཏུ་གཅེས༔ མ་བསྡུས་ལྷ་འདྲེ་དྲག་པོ་ཡི༔ འགྱུ་སྲང་བཅད་པའི་ཉེས་པ་ཡིས༔ སེར་སྲུང་ངེས་པར་ཕུང་བར་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་ཕྱོགས་མཚམས་ཕུར་བུ་དང༔ སྲུང་རྫས་ཕྱུངས་ལ་ཤུལ་དག་དུ༔ སྨན་དང་འབྲུ་སྤོས་ཅི་འབྱོར་དགང༔ དམ་རྫས་རྟེན་མཆོད་གྲལ་ལ་བཞག༔ གསེར་སྐྱེམས་ཕུད་དང་གཏོར་མ་ཡིས༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་དང་ཆོ

【汉语翻译】
从啊哈（藏文：འ་ཧར）亮起至，太阳升至山顶时，应观察云的征兆。东方天空的云，如果出现白色如马的形状，是天神降冰雹的征兆；如果出现黑色如牦牛的形状，则是魔；云彩红色且翻滚，则是赞神；翻滚且呈现各种形状，则是龙；太阳呈现红色，是魔母降冰雹；白色云彩如羊油痕迹，是土地神九绕降冰雹。无论出现何种云的征兆，都应念诵大量猛咒，用咒水洒向云彩，早晨无论出现何种云的征兆，下午都无法兴风作浪。特别是，有五种独特的、非共同的冰雹观察方法，是不可改变的：如果定境中魔女呻吟（出现雷声），则降冰雹；不呻吟（没有雷声），则不降冰雹，冰雹的出现不会改变。如果天狗吞噬九个太阳（早晨出现雷声），则降冰雹；如果星宿伸展腿（黎明和清晨出现黑云），则降冰雹；如果龙的口中呼出热气（清晨山腰出现黑色雾气），则降冰雹；如果中间的土地神游荡（风向逆转，云如鸟毛般散落），则降冰雹；早晨云彩如火般红，如果变成黑色，则星曜降冰雹；如果与魔勾结，则中午降冰雹；早晨太阳升起时刮起红风，没有雷声，如盗贼般降冰雹。因此，观察云的征兆非常重要。萨玛雅（藏文：སཱ་མཱ་ཡཱ།，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，誓言），嘉嘉嘉（藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།，无意义）。

此外，通过甚深口诀，在龙处融化冰雹的方法是：观想自己和中央的橛是马头金刚，从身体发出智慧火焰，充满那个地方，观想冰雹、冰雹之主、冰雹云全部被焚烧，消失得无影无踪，念诵咒语并吹气加持。这样即使稍微降下冰雹，也会融化成水，无法造成伤害。这是关于冰雹总纲口诀的全部教导。萨玛雅（藏文：སཱ་མཱ་ཡཱ།，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，誓言），嘉嘉嘉（藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།，无意义）。

如此好好守护后，就能从庄稼被摧毁的险境中解脱。当庄稼成熟时，收集守护物非常重要。如果不收集，由于冒犯了强大的神灵和恶鬼，阻断了他们的行动，守护冰雹必定会失败。因此，应取出四角的橛和守护物，在干净的地方，根据能力填充药物、谷物和香，将誓言物和供品放在供桌上，用金酒和朵玛供养智慧本尊和眷属。

【英语翻译】
From the moment of dawn until the sun rises over the mountaintop, one should examine the omens of the clouds. If a white, horse-like cloud appears in the eastern sky, it is a sign that the gods will send hailstones. If a black, yak-like cloud appears, it is a demon. If the clouds are red and turbulent, it is a Tsen spirit. If they are turbulent and have various shapes, they are nagas. If the sun is red, it is a sign of hail from the demoness. If white clouds resemble sheep fat stains, the nine lords of the earth will send hailstones. Whatever cloud signs appear, one should recite many wrathful mantras and sprinkle mantra water on the clouds. Whatever cloud signs may change in the morning, they will not be able to rise as enemies in the afternoon. In particular, there are five unique and uncommon methods of examining hail, which are unchangeable: If the demoness moans in meditative concentration (thunder occurs), hail will fall. If she does not moan (no thunder occurs), hail will not fall; the occurrence of hail will not change. If the nine dogs of the sky devour (thunder occurs in the morning), hail will fall. If the planets stretch out their legs (black clouds appear at dawn and sunrise), hail will fall. If the breath of the nagas billows (black fog appears on the mountainside at sunrise), hail will fall. If the intermediate theurang spirits wander (the wind reverses and the clouds scatter like bird feathers), hail will fall. If the morning clouds are red like fire and turn black, the planets will send hailstones. If they collude with demons, hail will fall at midday. If a red wind rises in the morning sun, hail will fall without thunder, like a thief. Therefore, it is important to examine the signs of the clouds. Samaya (藏文：སཱ་མཱ་ཡཱ།，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，pledge), Gya Gya Gya (藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།，meaningless).

Furthermore, the profound instruction for dissolving hail in the sky is as follows: Meditate on yourself and the central stake as Hayagriva, whichever yidam you practice. From your body, blazing flames of wisdom fire emanate, filling that place with fire. Visualize that the hail, the lords of hail, and the hail clouds are all burned and disappear without a trace. Recite the mantra and blow on it with your breath. Even if a little hail falls, it will melt into water and cannot cause harm. This is the complete teaching on the general guidelines for hail prevention. Samaya (藏文：སཱ་མཱ་ཡཱ།，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，pledge), Gya Gya Gya (藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།，meaningless).

By protecting in this way, one will be freed from the danger of destroying crops. When the crops are ripe, it is very important to collect the protective substances. If they are not collected, due to the offense of cutting off the movement of powerful gods and demons, the hail protection will surely fail. Therefore, take out the stakes from the four directions and the protective substances, and in the clean space, fill it with whatever medicine, grain, and incense you can. Place the samaya substances and offerings on the altar. Offer golden libation, the first portion, and torma to the wisdom deities and their retinue.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ས་སྐྱོང་དང༔ ཡུལ་བདག་སོགས་ལ་གཏང་རག་མཆོད༔ ཕྱིས་སུ་ཡུལ་དེ་བསྲུང་དགོས་ན༔ སྒྲུབ་རྫས་ཡེ་ཤེས་གཤེགས་མི་བྱ༔ མི་བསྲུང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཤེགས༔ དམ་ཚིག་སེམས་དཔའི་མཆོད་རྟེན་ལ༔ དབེན་སར་བཞུགས་གསོལ་གཅེས་སྤྲས་བྱ༔ ཡོན་བདག་རྣམས་ཀྱིས་སེར་སྲུང་ལ༔ མཆོད་ཅིང་གཏང་རག་དགའ་སྟོན་བྱ༔ ཡོན་མཆོད་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་བསྲུང༔ སེར་སྲུང་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཁང་ལས༔ སྤྱི་ཆིངས་མཇུག་གི་ལས་རིམ་ཡིན༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ དེ་ནས་གྲོང་ཁྱེར་གཅིག་
སོགས་ལ༔ སེར་ལམ་དྲག་པོ་ཟུག་པ་ན༔ སྒོས་ཆིངས་གནམ་ལྕགས་སྒོ་མོ་ཡིན༔ སེར་བའི་འགྱུ་སྲང་གཅད་ཐབས་བཤད༔ དེ་ལ་ཐུན་མོང་གདམས་པ་དང༔ ཐུན་མོང་མ་ཡིན་གཉིས་སུ་ཡོད༔ དང་པོ་ཐུན་མོང་གདམས་པ་ནི༔ སྐྱབས་སེམས་བསྙེན་སྒྲུབ་ལ་སོགས་པ༔ གོང་གི་སྔོན་འགྲོ་ལྡན་པ་ཡིས༔ ལྕགས་ཟངས་སེང་ལྡེང་ཕུར་བུ་གསུམ༔ གང་རྙེད་གཅིག་ལ་གསང་སྔགས་འདི༔ འབུམ་དུ་བཟླས་ལ་ཕུར་པ་དེ༔ སེར་ལམ་གང་ཡོད་ས་རུ་བཏབ༔ སྟེང་དུ་ཐོ་བརྩིག་དམ་གནས་བྱ༔ ཐོ་དང་ཕུར་བུ་མ་ཞིག་བར༔ སེར་ལམ་ངེས་པར་ཆོད་པར་འགྱུར༔ སྔགས་ནི་བསྙེན་སྔགས་ཁོ་ན་ཡིན༔ འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་མ་ཡིན༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ལས་སྦྱོར་དང་སེར་བ་སྒོས་ཆིངས་ཀྱི་སྔགས་ནི་འདིའོ༔ ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ༔ ན་མོ་དྷརྨཱ་ཡ༔ ན་མཿསངྒྷཱ་ཡ༔ ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏི་ཤཱཀྱ་མུ་ན་ཡེ༔ ཀྱིང་ཀྱིང་སུཾ་པ་ཏ༔ སུཾ་པ་ཏ༔ ནཱ་ག་ཏ་ནཱ་ག་ཏ༔ ནཱ་ག་ནཱ་ག༔ ནཱ་ག་ཆུཾ་ནཱ་ག་ཆུཾ༔ ནཱ་ག་ཡོ་གེར་སད༔ ཕུར་ཏིར་སད༔ པྲ་མུན་ནི་སད༔ རཾ་རཾ་སད༔ ཕུར་ཕུར་སད༔ ནག་པོ་ཤུ་ཤུ་ཙན་ཏྲ་ཀ་རུ་སད༔ དྷེ་བ་རཱ་ཙ་ཕཊ༔ ཡ་མ་ཤ་རུ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཕཊ༔ ག་ཏ་ག་ཏ་ཕཊ༔ རི་བོ་ཀུན་ཏ་ཀ་རུ་ན་ཕཊ༔ སེར་བ་གདོང་ཟློག་བྱ་བའི་དུས༔ ཏིང་འཛིན་དང་བཅས་ལས་ལ་སྦྱར༔ ན་བུན་རླུང་གིས་བདས་འདྲར་འགྲོ༔ ཨྠྀི༔ ༈ ཐུན་མོང་མ་ཡིན་སྒོས་ཆིངས་ནི༔ སེར་ལམ་
ཅིས་ཀྱང་མ་ཆོད་ན༔ ཤ་བ་ཡུ་མོའི་ཐོད་པ་རུ༔ དཔྲལ་བར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲི༔ ཐོད་སྐོར་ས་ར་ས་རི་བྲི༔ འགྲམ་པ་གཡས་གཡོན་གཉིས་པོ་ལ༔ སྐྱང་མོ་སྐྱང་མོ་ཤིང་དཀར་པོ་ཤིང་དཀར་པོ་རོ་ཤིང་རོ་ཤིང་དཀར་ཆད་དཀར་ཆད་ཕཊ༔ སུ་ཞེས་པ་བྲི༔ ཀླད་ཁུང་སྟེང་གི་ཐད་ཀར་ནི༔ ཤིང་ཕུར་ཤིང་ཕུར་སྤྱང་རིང་མ་བྷྱོ༔ ཧ་ཧ་ཧ་དྷོ་ཧ་ཏ་རྟ་འགྲིམ་རི་ལ་འགྲིམ་ཆུ་ལ་འགྲིམ་ཀུ་རུ་མ་འགྲིམ་བ་ར་ཀུ་ཤུ་ལུཾ༔ ཁ་ར་ཀུ་ཐུ་ལུཾ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ ཞུ་ཞུ་ཞུ་ཡ་ཞུ་ཡ༔ རཾ་རཾ་རུཾ་རུཾ༔ འབྲུག་མོ་སྒྲ་ཆོག༔ ཀློག་མོ་ལྕེ་ཆོད༔ ཅེས་

【汉语翻译】
对地方神和地主等献酬谢祭，之后若需守护该地，则修法之物智慧不应离去，若不守护，智慧勇识则离去，对誓言勇识之佛塔，于寂静处安住供养珍爱，施主们对冰雹守护者，供养并酬谢欢庆，施供誓言不损守护，从冰雹守护金刚帐篷中，是共同盟誓结尾之程序。萨玛雅！ 嘉嘉嘉！ 之后对城市等，冰雹之路猛烈来袭时，特殊盟誓是天铁门。 讲述阻断冰雹运行之方法，其中有共同诀窍和，不共同两种。 首先共同诀窍是，皈依发心念诵等，具足上述之前行者，铁、铜、紫檀木橛三者，无论得到哪个，于其一念诵此秘密咒语，十万遍后将该橛，插入冰雹之路所在之处，上方垒石作禁地，在石块和橛未坏之前，冰雹之路定能阻断。 咒语即是念诵之咒语，对此毫无怀疑。萨玛雅！ 嘉嘉嘉！ 工作仪轨和冰雹特殊盟誓之咒语如下： 拿摩 布达雅（藏文，梵文天城体，Namo buddhāya，敬礼佛陀！），拿摩 达摩雅（藏文，梵文天城体，Namo dharmāya，敬礼佛法！），拿嘛 桑噶雅（藏文，梵文天城体，Namaḥ saṃghāya，敬礼僧伽！），拿摩 巴嘎瓦帝 释迦牟纳耶（藏文，梵文天城体，Namo bhagavate śākyamunaye，敬礼薄伽梵释迦牟尼！）， 炯炯 桑巴达（藏文，梵文天城体，kiṃ kiṃ sum pata，炯炯 桑巴达）， 桑巴达（藏文，梵文天城体，sum pata，桑巴达）， 纳嘎达 纳嘎达（藏文，梵文天城体，nāga ta nāga ta，龙来 龙来）， 纳嘎 纳嘎（藏文，梵文天城体，nāga nāga，龙 龙）， 纳嘎 琼 纳嘎 琼（藏文，梵文天城体，nāga chuṃ nāga chuṃ，龙 琼 龙 琼）， 纳嘎 约给 萨（藏文，梵文天城体，nāga yoger sad，龙瑜伽 萨）， 普尔迪尔 萨（藏文，梵文天城体，phur tir sad，橛 萨）， 扎木尼 萨（藏文，梵文天城体，pra mun ni sad，扎木尼 萨）， 然 然 萨（藏文，梵文天城体，raṃ raṃ sad，然 然 萨）， 普尔 普尔 萨（藏文，梵文天城体，phur phur sad，橛 橛 萨）， 纳波 秀秀 赞扎 嘎如 萨（藏文，梵文天城体，nag po śu śu cantra karu sad，黑 秀秀 赞扎 嘎如 萨）， 德瓦 惹匝 啪（藏文，梵文天城体，dhe va rā ca phaṭ，天王 啪）， 亚玛 萨如 啪（藏文，梵文天城体，ya ma śa ru phaṭ，阎摩 萨如 啪）， 纳嘎 惹匝 啪（藏文，梵文天城体，nāga rā ca phaṭ，龙王 啪）， 嘎达 嘎达 啪（藏文，梵文天城体，ga ta ga ta phaṭ，去 去 啪）， 瑞沃 滚达 嘎如纳 啪（藏文，梵文天城体，ri bo kun ta ka ru na phaṭ，山 滚达 嘎如纳 啪）， 冰雹迎面遮挡之时，以三摩地结合工作。 如同雾气被风驱赶般离去。 ཨྠྀི༔ 不共同特殊盟誓是，冰雹之路，无论如何也无法阻断时，于夏瓦玉母之头盖骨上，前额书写金刚交杵，头盖骨周围书写萨ra萨ri，左右两边脸颊上，写 强姆 强姆 白树 白树 罗树 罗树 白断 白断 啪，苏 字。 头顶正上方，写 木橛 木橛 斯江仁玛 贝，哈哈哈 多哈 达达 马行山 行水 行 咕噜不行 巴ra咕秀隆，卡ra咕图隆，萨玛雅！ 秀秀秀 亚秀亚，然然 隆隆！ 龙女声断！ 罗姆舌断！ 这样

【英语翻译】
Offer gratitude and worship to local deities and landowners, etc. If it is necessary to protect that place later, the wisdom of the accomplishment substance should not depart. If not protecting, the wisdom hero departs. To the stupa of the samaya hero, reside in a secluded place, offer and cherish it. The patrons offer and celebrate with joy and gratitude to the hail protectors. Protect the offerings and vows without diminishing. From the hail protection vajra tent, it is the concluding procedure of the common oath. Samaya! Gya gya gya! Then to a city, etc., when a strong hail path strikes, the special oath is the iron gate of the sky. Explaining the method of cutting off the movement of hail. There are common instructions and uncommon ones. First, the common instructions are, refuge, bodhicitta, recitation, etc. With the previous preliminaries, iron, copper, acacia wood three pegs. Whichever is obtained, recite this secret mantra a hundred thousand times on one, and then that peg, plant it in the place where the hail path exists. Build a stone on top and make it a restricted area. Until the stone and peg are destroyed, the hail path will definitely be cut off. The mantra is only the recitation mantra. There is no doubt about this. Samaya! Gya gya gya! The mantra for the work ritual and the special oath of hail is this: Namo Buddhaya, Namo Dharmaya, Namah Sanghaya, Namo Bhagavate Shakyamunaye. Kying kying sum pata, sum pata, naga ta naga ta, naga naga, naga chum naga chum, naga yoger sad, phur tir sad, pra mun ni sad, ram ram sad, phur phur sad, nag po shu shu cantra karu sad, dhe va ra ca phat, ya ma sha ru phat, naga ra ca phat, ga ta ga ta phat, ri bo kun ta ka ru na phat. At the time of facing and blocking hail, combine with samadhi and apply to the work. It goes like mist being driven by the wind. ཨྠྀི༔ The uncommon special oath is, if the hail path cannot be cut off no matter what, on the skull of a Shawa Yumo, write a vajra cross on the forehead, write sara sari around the skull, on the two cheeks, write Kyangmo Kyangmo White Tree White Tree Ro Tree Ro Tree White Cut White Cut Phat, the syllable Su. Directly above the crown of the head, write Wood Peg Wood Peg Spyang Ringma Bhyo, Haha Ha Dho Ha Tata Horse Walks Mountain Walks Water Walks Kuru Does Not Walk Bara Ku Shu Lum, Khara Ku Thu Lum, Samaya! Zhu Zhu Zhu Ya Zhu Ya, Ram Ram Rum Rum! Dragon Woman's Voice Cut! Romo's Tongue Cut! Thus

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
བྲི༔ ནང་དུ་གཞུག་པའི་འཁོར་ལོ་ནི༔ མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་ལྔ་རུ་བསྐོར༔ ལྟེ་བའི་མུ་ཁྱུད་ནང་དག་ཏུ༔ དབུས་སུ་ཨཱོྃ་བྲི་མཐའ་སྐོར་དུ༔ ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་ཤཱཀྱ་མུ་ནི་རཱ་ཙཱ་ཡ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་ནཱ་ག་ཡ་ཀིང་ཀིང་ཨ་པ༔ མུ་པ་ཙན་དྷ་གྷ་རུ་ཡ༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་སུ་ར་དུ་ཏྱ་བྷ་ག་བཱན་དྷ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་བྲི༔ ལྟེ་བའི་ཕྱི་རིམ་རྒྱ་གྲམ་བྲི༔ དབུས་རྭ་བཞི་ལ་ས་བོན་ནི༔ ཁ་ཧྲི་བྷྱོ་ཧཱུྃ་བྲི་བར་བྱ༔ རྭ་ཡི་མཚམས་བཞིར་ལས་ཀྱི་སྔགས༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ བི་མ་ལ་རཱ་ཙ་ནི༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ནི༔ བི་ཛ་ཀྲོ་ཏ་ནི༔ བྷན་དྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་དང༔ ཏིང་ཏིང་བྷྱོཿརཱ་ཧུ་ལ་རྦད་བྷྱོ༔ ཏིང་པ་ཏ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ༔ མག་ཤ་ལ་རྦད་བྷྱོ༔ ཞེས་པ་རི་མོས་སྤེལ་བ་བྲི༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨ་ཀ་ནི་བ་ལ་པག་ཤ༔ བི་ཀ་ལ་ཤག་པུ་ས་ནི་རྦད་ནན༔ ཟློག་ཅིག་བྷྱོ༔ ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཤག་སུ་ཏྲ་ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཨཱོྃ་མུ་ཤི་
ཏི་ཙི་ཏི་ཀ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཨ་ཏྲི་ནི་ས་ལ་པ་ཤ་རུ་པི་ཀ༔ པ་ཤ་ས་པ་ཏི་རྦད་ནན་ཟློག་བྷྱོ་ཁྲོཾ་བྷྱོ་ཁྲོཾ་བྷྱོ༔ ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཤག་སུ་ཏྲ་ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཞེས་ཡིག་མགོ་ནང་བསྟན་བྲི༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ སེར་བའི་རྐང་ཆོགས༔ གནམ་ལྕགས་ཀྱི་ཐོག་ཆོམས༔ རླུང་གི་ངར་སོད༔ སྤྲིན་གྱི་དཔུང་ཤིགས༔ ཀློག་གི་ལྕེ་ཆོད༔ འབྲུག་གི་སྒྲ་ཆོགས༔ སྲུང་བའི་སྦྱོར་བ་བྱས་པའི་ཐོ་ནང་འདི་ཚུན་དུ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་སེར་བ་ཐམས་ཅད་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་པ་བྲི༔ དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་དང༔ དེའི་ཕྱིར་མེ་རིའི་རྭ་བས་བསྐོར༔ རྙེད་ན་ཡུངས་དཀར་གཡེར་མ་དང༔ བ་ལུའི་ལོ་མ་སྐྱེར་བར་ཤུན༔ ཨ་མྲྀཏ་དང་དཀར་གསུམ་དང༔ མངར་གསུམ་ཛ་ཏི་ཙནྡན་དང༔ བཟང་དྲུག་སྨན་སྣ་གང་འཛོམ་རྣམས༔ བཏགས་ལ་རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ༔ བསྒྲིལ་ལ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ༔ འཁོར་ལོ་རབ་གནས་ལེགས་པར་བྱས༔ ཚོན་སྐུད་བཅིངས་ལ་ཤ་ཐོད་གཞུག༔ མ་རྙེད་འཁོར་ལོ་བཅུག་པས་ཐུབ༔ ཀླད་ཁུང་ཡུགས་མོའི་ཞབས་མས་བརྫང༔ འདག་པས་བཀག་ལ་རྒྱ་ཡིས་གདབ༔ ཞབས་ལ་རེ་བ་ནག་པོས་གྲིལ༔ ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔས་བྱད་དུ་གཞུག༔ དེ་ནས་གང་ཡིན་སར་ཁྱེར་ལ༔ ཉེ་འཁོར་གཞི་བདག་གསེར་སྐྱེམས་མཆོད༔ བདེན་པ་བརྡར་ལ་ལྟོ་འཕྱེ་བརྟག༔ གྲུ་གསུམ་དོང་བྲུས་གཡམ་སྒྲོམ་
བཅའ༔ ནང་དུ་ཤ་ཐོད་གལ་རྒྱར་བསྐྱིལ༔ སེར་བ་ཡོང་ཕྱོགས་ཁ་གཏད་བཅུག༔ དེ་སྟེང་ཁྱི་ཐོད་ཁ་སྦུབས་བཞག༔ ངེས་པར་སེར་འབེབ་དམིགས་ཡོད་ན༔ ཤ་ཁྱི་གཉིས་ཀྱི་ཐོད་པའི་བར

【汉语翻译】
写！放入其中的轮，绕五层圆圈。在中心的圆圈内，中央写（藏文：ཨཱོྃ），周围写（藏文：ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་ཤཱཀྱ་མུ་ནི་རཱ་ཙཱ་ཡ།），（梵文天城体：ओँ नमो भगवते शाक्यमुनये），（梵文罗马拟音：oṃ namo bhagavate śākyamunaye），（汉语字面意思：嗡，皈依薄伽梵释迦牟尼）。（藏文：བྷྱོ་བྷྱོ་ནཱ་ག་ཡ་ཀིང་ཀིང་ཨ་པ།），（梵文天城体：भ्यो भ्यो नागाय किङ् किङ् अप），（梵文罗马拟音：bhyo bhyo nāgāya kiṅ kiṅ apa），（汉语字面意思：敬礼，敬礼，龙，紧，紧，水）。（藏文：མུ་པ་ཙན་དྷ་གྷ་རུ་ཡ།），（梵文天城体：मुप चण्ड घोरय），（梵文罗马拟音：mupa caṇḍa ghoraya），（汉语字面意思：猛烈，暴怒，恐怖）。（藏文：ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་སུ་ར་དུ་ཏྱ་བྷ་ག་བཱན་དྷ་སྭཱ་ཧཱ།），（梵文天城体：हयग्रीव सुर दुत्य भगवन ध स्वाहा），（梵文罗马拟音：hayagrīva sura dutya bhagavan dha svāhā），（汉语字面意思：马头明王，天神使者，薄伽梵，系缚，梭哈）。文字开头向外写。在中心的外层画十字。在中央的四个角上写种子字：（藏文：ཁ་ཧྲི་བྷྱོ་ཧཱུྃ），（梵文天城体：ख ह्री भ्यो हुं），（梵文罗马拟音：kha hrī bhyo hūṃ），（汉语字面意思：卡，赫利，敬礼，吽）。在角的四个交界处写事业咒：（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ།），（梵文天城体：ओँ वज्र किलि किलाय），（梵文罗马拟音：oṃ vajra kili kilāya），（汉语字面意思：嗡，金刚橛，橛）。（藏文：བི་མ་ལ་རཱ་ཙ་ནི།），（梵文天城体：विमल रचनि），（梵文罗马拟音：vimala racani），（汉语字面意思：无垢，光辉）。（藏文：མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ནི།），（梵文天城体：महा क्रोधनि），（梵文罗马拟音：mahā krodhani），（汉语字面意思：大忿怒）。（藏文：བི་ཛ་ཀྲོ་ཏ་ནི།），（梵文天城体：विज क्रोधनि），（梵文罗马拟音：vija krodhani），（汉语字面意思：胜忿怒）。（藏文：བྷན་དྷ།），（梵文天城体：बन्ध），（梵文罗马拟音：bandha），（汉语字面意思： बंध）。（藏文：ཧ་ན་ཧ་ན།），（梵文天城体：हन हन），（梵文罗马拟音：hana hana），（汉语字面意思：打，打）。（藏文：ཧཱུྃ་ཕཊ།），（梵文天城体：हुं फट्），（梵文罗马拟音：hūṃ phaṭ），（汉语字面意思：吽，啪）。以及（藏文：ཏིང་ཏིང་བྷྱོཿརཱ་ཧུ་ལ་རྦད་བྷྱོ།），（梵文天城体：तिंग तिंग भ्यो राहुला र्बद भ्यो），（梵文罗马拟音：tiṃg tiṃg bhyo rāhula rbad bhyo），（汉语字面意思：定，定，敬礼，罗睺罗，摧毁，敬礼）。（藏文：ཏིང་པ་ཏ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ།），（梵文天城体：तिंग पत दग्रबो मारय），（梵文罗马拟音：tiṃg pata dagrabo māraya），（汉语字面意思：定，帕塔，敌人，杀死）。（藏文：མག་ཤ་ལ་རྦད་བྷྱོ།），（梵文天城体：मग शल र्बद भ्यो），（梵文罗马拟音：maga śala rbad bhyo），（汉语字面意思：玛嘎夏拉，摧毁，敬礼）。用线条交替书写。在那外层的圆圈上写：（藏文：ཨ་ཀ་ནི་བ་ལ་པག་ཤ།），（梵文天城体：अक नि बल पक्श），（梵文罗马拟音：aka ni bala pakṣa），（汉语字面意思：阿卡，尼，巴拉，帕克沙）。（藏文：བི་ཀ་ལ་ཤག་པུ་ས་ནི་རྦད་ནན།），（梵文天城体：विक ल शक पु सनि र्बद नन），（梵文罗马拟音：vika la śaka pu sani rbad nan），（汉语字面意思：维卡，拉，夏卡，布，萨尼，摧毁，南）。“遣除！敬礼！克荣，敬礼！夏苏扎，克荣，敬礼！（藏文：ཨཱོྃ་མུ་ཤི་），（梵文天城体：ओँ मुशि），（梵文罗马拟音：oṃ muśi），（汉语字面意思：嗡，穆希）。（藏文：ཏི་ཙི་ཏི་ཀ་སྭཱ་ཧཱ།），（梵文天城体：ति चिति क स्वाहा），（梵文罗马拟音：ti citi ka svāhā），（汉语字面意思：提，赤提，卡，梭哈）。（藏文：ཨཱོྃ་ཨ་ཏྲི་ནི་ས་ལ་པ་ཤ་རུ་པི་ཀ།），（梵文天城体：ओँ अत्रि नि सल पश रु पि क），（梵文罗马拟音：oṃ atri ni sala paśa ru pi ka），（汉语字面意思：嗡，阿特里，尼，萨拉，帕夏，茹，皮卡）。帕夏，萨帕提，摧毁，南，遣除，敬礼！克荣，敬礼！克荣，敬礼！克让，敬礼！夏苏扎，克让，敬礼！”文字开头向内写。在那外层的圆圈上写：冰雹的脚堆，铁雹的袭击，风的怒号，云的军队崩溃，闪电的舌头切断，雷的轰鸣声，做了守护的加持，从这里到那里，所有龙神八部的冰雹，保护，保护！写这些。在那之外是金刚的链条，在那之外是用火焰山的山角围绕。如果找到白芥子和青稞，以及巴鲁树叶和黄檗树皮，阿姆利塔和三种白色物，以及三种甜味物、肉豆蔻和檀香，以及六种妙药和所有能找到的药物，磨碎做成豌豆大小的丸子，搓成丸子，与此一起，好好地做轮的开光。用彩线缠绕，放入肉头盖骨。如果找不到，放入轮也能做到。用寡妇的脚后跟塞满头骨的孔，用黏土堵住，用封条封住，用黑色的线缠绕脚部，用五色彩线缠绕身体。然后带到要去的地方，供养附近的土地神和黄金饮料，考验真理，观察征兆，挖出三角形的坑，建造土台，在里面用肉头盖骨做成颈圈，将冰雹来的方向对准，在那上面放一个狗头盖骨，口朝下。如果一定要降冰雹，在肉和狗的头盖骨之间

【英语翻译】
Write! The wheel to be placed inside is circled in five layers. In the innermost circle of the center, write Oṃ (藏文：ཨཱོྃ།, 梵文天城体：ओँ, 梵文罗马拟音：oṃ, 汉语字面意思：Om) in the center, and around it write Oṃ namo bhagavate śākyamunaye (藏文：ཨཱོྃ་ན་མོ་བྷ་ག་བ་ཏེ་ཤཱཀྱ་མུ་ནི་རཱ་ཙཱ་ཡ།, 梵文天城体：ओँ नमो भगवते शाक्यमुनये, 梵文罗马拟音：oṃ namo bhagavate śākyamunaye, 汉语字面意思：Om, homage to the Bhagavan Shakyamuni). Bhyo bhyo nāgāya kiṅ kiṅ apa (藏文：བྷྱོ་བྷྱོ་ནཱ་ག་ཡ་ཀིང་ཀིང་ཨ་པ།, 梵文天城体：भ्यो भ्यो नागाय किङ् किङ् अप, 梵文罗马拟音：bhyo bhyo nāgāya kiṅ kiṅ apa, 汉语字面意思：Homage, homage, to the nāga, kiṅ kiṅ apa). Mupa caṇḍa ghoraya (藏文：མུ་པ་ཙན་དྷ་གྷ་རུ་ཡ།, 梵文天城体：मुप चण्ड घोरय, 梵文罗马拟音：mupa caṇḍa ghoraya, 汉语字面意思：fierce, wrathful, terrible). Hayagrīva sura dutya bhagavan dha svāhā (藏文：ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་སུ་ར་དུ་ཏྱ་བྷ་ག་བཱན་དྷ་སྭཱ་ཧཱ།, 梵文天城体：हयग्रीव सुर दुत्य भगवन ध स्वाहा, 梵文罗马拟音：hayagrīva sura dutya bhagavan dha svāhā, 汉语字面意思：Hayagriva, divine messenger, Bhagavan, bind, svāhā). Write with the beginning of the letters facing outward. Draw a cross on the outer layer of the center. On the four corners of the center, write the seed syllables: Kha hrī bhyo hūṃ (藏文：ཁ་ཧྲི་བྷྱོ་ཧཱུྃ།, 梵文天城体：ख ह्री भ्यो हुं, 梵文罗马拟音：kha hrī bhyo hūṃ, 汉语字面意思：Kha, hrī, bhyo, hūṃ). At the four intersections of the corners, write the activity mantra: Oṃ vajra kili kilāya (藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ།, 梵文天城体：ओँ वज्र किलि किलाय, 梵文罗马拟音：oṃ vajra kili kilāya, 汉语字面意思：Om, vajra kili kilaya). Vimala racani (藏文：བི་མ་ལ་རཱ་ཙ་ནི།, 梵文天城体：विमल रचनि, 梵文罗马拟音：vimala racani, 汉语字面意思：Immaculate, radiant). Mahā krodhani (藏文：མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ནི།, 梵文天城体：महा क्रोधनि, 梵文罗马拟音：mahā krodhani, 汉语字面意思：Great wrath). Vija krodhani (藏文：བི་ཛ་ཀྲོ་ཏ་ནི།, 梵文天城体：विज क्रोधनि, 梵文罗马拟音：vija krodhani, 汉语字面意思：Victorious wrath). Bandha (藏文：བྷན་དྷ།, 梵文天城体：बन्ध, 梵文罗马拟音：bandha, 汉语字面意思：Bind). Hana hana (藏文：ཧ་ན་ཧ་ན།, 梵文天城体：हन हन, 梵文罗马拟音：hana hana, 汉语字面意思：Strike, strike). Hūṃ phaṭ (藏文：ཧཱུྃ་ཕཊ།, 梵文天城体：हुं फट्, 梵文罗马拟音：hūṃ phaṭ, 汉语字面意思：Hūṃ, phaṭ). And Tiṃg tiṃg bhyo rāhula rbad bhyo (藏文：ཏིང་ཏིང་བྷྱོཿརཱ་ཧུ་ལ་རྦད་བྷྱོ།, 梵文天城体：तिंग तिंग भ्यो राहुला र्बद भ्यो, 梵文罗马拟音：tiṃg tiṃg bhyo rāhula rbad bhyo, 汉语字面意思：Tiṃg, tiṃg, homage, Rāhula, destroy, homage). Tiṃg pata dagrabo māraya (藏文：ཏིང་པ་ཏ་དགྲ་བོ་མཱ་ར་ཡ།, 梵文天城体：तिंग पत दग्रबो मारय, 梵文罗马拟音：tiṃg pata dagrabo māraya, 汉语字面意思：Tiṃg, pata, enemy, kill). Maga śala rbad bhyo (藏文：མག་ཤ་ལ་རྦད་བྷྱོ།, 梵文天城体：मग शल र्बद भ्यो, 梵文罗马拟音：maga śala rbad bhyo, 汉语字面意思：Maga śala, destroy, homage). Write alternating with lines. On the outer circle of that, write: Aka ni bala pakṣa (藏文：ཨ་ཀ་ནི་བ་ལ་པག་ཤ།, 梵文天城体：अक नि बल पक्श, 梵文罗马拟音：aka ni bala pakṣa, 汉语字面意思：Aka, ni, bala, pakṣa). Vika la śaka pu sani rbad nan (藏文：བི་ཀ་ལ་ཤག་པུ་ས་ནི་རྦད་ནན།, 梵文天城体：विक ल शक पु सनि र्बद नन, 梵文罗马拟音：vika la śaka pu sani rbad nan, 汉语字面意思：Vika, la, śaka, pu, sani, destroy, nan). "Turn back! Homage! Kroṃ, homage! Śak sutra, kroṃ, homage! Oṃ muśi (藏文：ཨཱོྃ་མུ་ཤི་, 梵文天城体：ओँ मुशि, 梵文罗马拟音：oṃ muśi, 汉语字面意思：Om, muśi). Ti citi ka svāhā (藏文：ཏི་ཙི་ཏི་ཀ་སྭཱ་ཧཱ།, 梵文天城体：ति चिति क स्वाहा, 梵文罗马拟音：ti citi ka svāhā, 汉语字面意思：Ti, citi, ka, svāhā). Oṃ atri ni sala paśa ru pi ka (藏文：ཨཱོྃ་ཨ་ཏྲི་ནི་ས་ལ་པ་ཤ་རུ་པི་ཀ།, 梵文天城体：ओँ अत्रि नि सल पश रु पि क, 梵文罗马拟音：oṃ atri ni sala paśa ru pi ka, 汉语字面意思：Om, atri, ni, sala, paśa, ru, pi ka). Paśa sapati rbad nan turn back bhyo kroṃ bhyo kroṃ bhyo! Kraṃ bhyo! Śak sutra kraṃ bhyo!" Write with the beginning of the letters facing inward. On the outer circle of that, write: Hailstone piles, iron hailstorm strikes, wind's fierce blasts, cloud armies collapse, lightning tongues cut off, thunder's roar stops, having done the protective combination, from here to there, all the hail of the eight classes of gods and demons, protect, protect! Write these. Outside of that is a chain of vajras, and outside of that is surrounded by a fence of fire mountain horns. If found, white mustard seeds and barley, and balu leaves and yellow barberry bark, amrita and three white things, and three sweet things, nutmeg and sandalwood, and six good medicines and whatever medicines can be found, grind them and make pills the size of peas, roll them into pills, and together with that, consecrate the wheel well. Bind with colored thread and place in a flesh skull. If not found, it can be done by placing the wheel. Fill the skull hole with the heel of a widow's foot, block it with clay and seal it, wrap the foot with black thread, wrap the body with five-colored thread. Then take it to wherever it is needed, offer golden drink to the local deities nearby, test the truth and observe the omens, dig a triangular pit, build an earthen platform, inside, make a collar with a flesh skull, face it towards the direction from which the hail is coming, and on top of that, place a dog skull with its mouth facing down. If there is definitely a target for the hail to fall, between the flesh and dog skulls

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
༔ སེར་འབེབ་ངག་གནན་ཚུལ་བཞིན་གཞུག༔ དེ་སྟེང་རང་འཐག་ཆག་རོས་མནན༔ སེ་བའི་གཞུ་ལ་སྐྱེར་པའི་མདའ༔ འུག་སྒྲོ་མདེའུ་རྩེ་དུག་གིས་བྱུག༔ གཞུ་རྒྱུད་གླང་དམར་མཇུག་མས་བྱ༔ བཀང་ལ་ཐོད་པར་རྡེག་པའི་ཚུལ༔ བཅས་ཏེ་དོང་གི་གྲ་གཅིག་བཞག༔ དེ་སྟེང་དུར་ཁྲོད་གཡམ་པ་ལ༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་པ་ཡིས༔ དོང་ཁ་བཅད་ལ་ས་ཡིས་གཡོགས༔ འཐས་པར་བཅགས་ལ་ཐོ་ཡིས་བརྩིག༔ རོལ་མོ་བྲོ་བརྡུང་དམོད་བཅོལ་བྱ༔ དེ་ལྟར་བཅའ་གཞི་རྫོགས་པ་ན༔ སེར་བའི་འགྱུ་སྲང་ཆོད་པ་དང༔ ས་རྒོད་ཐུལ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་གདམས་པ་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ལས་ཅན་རེ་རེ་ལས༔ ཀུན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་ཕྱིར༔ སྙིང་དང་མིག་ལས་གཅེས་པར་འཆང༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཞན་ཡང་སེར་ལམ་གཅད་པ་ནི༔ གོང་གི་རྫས་དང་བཅའ་གཞི་རྣམས༔ སྔགས་པས་གྲུབ་པར་མ་གྱུར་ན༔ ཟབ་བསྡུས་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་བསྟན༔ ཤིན་ཏུ་གཙང་བའི་ཤོག་བུ་ལ༔ འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་གསུམ་དུ་བསྐོར༔ ལྟེ་བ་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་དང་ལྔ༔ ལཾ་ལྔ་རཾ་ལྔ་ཟུང་དུ་བྲི༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བཞི་ལ༔ ཤར་
དུ།་་་མྱུ་ཤ་ལ་རྡོ་སྙིང་ལ་ཛ༔ ལྷོར།་་་པྲ་མ་རག་ཤ་རག་ཤ་ནཱ་ག་ནཱ་ག༔ ནུབ་ཏུ།་་་སྙིང་ཁ་རག་ནན་སྙིང་ལ་ཁ་རག་མ་དུན་བྷྱོ༔ བྱང་དུ།་་་ཤ་མ་ལ་དེ་སྙིང་ཛ༔ ཙ་པ་ལ་དེ་སྙིང་ཛ་ནན༔ ཅེས་པ་བྲི༔ རྩིབས་མཆན་བཞི་པོ་ལ༔ མ་རི་ཡ་རི༔ ཞེས་བྲི༔ མུ་ཁྱུད་ཕྱི་ལ་རྟེན་འབྲེལ་ཞབས༔ སེར་བ་ལམ་ནན༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ སེར་བ་མཱ་ར་ཡ་ཟློག༔ ཅེས་བྲིས་རབ་གནས་ལེགས་བྱས་ལ༔ མེ་ལ་བསྲེགས་པའི་ཚ་ཚཱར་གཞུག༔ ཞབས་བསྡམ་སླར་ཡང་རབ་གནས་བྱ༔ སེར་ལམ་ཡོད་པའི་ཐོ་ནང་དུ༔ ཏིང་འཛིན་ངར་བསྐྱེད་དྲག་སྔགས་བཟླ༔ སེར་བའི་འགྱུ་ལམ་བཅད་པར་བསམ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་ངེས་པར་ཐུབ༔ ཐེ་ཚོམ་སོམ་ཉི་ཡོད་མ་ཡིན༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ལྟར་སྤྱི་ཆིངས་སྒོས་ཆིངས་གཉིས་ཀྱི་སེར་བ་ཕྱི་ལྟར་སྲུང་བའི་གདམས་པ་ཆ་ལག་དང་བཅས་པ་རྫོགས་སོ༔ སཱ་མཱ་ཡཱ༔ ༈ ནང་སྲུང་མན་ངག་སྐོར་ཟབ་པར་གདམས་པ༔ ད་ནི་ཐོག་སེར་དྲག་པོ་དག༔ ནང་ལྟར་སྲུང་བའི་གདམས་པ་བཤད༔ དེ་ལ་འཁོར་ལོས་སྲུང་བ་དང༔ བྱང་བུས་སྲུང་བ་རྣམ་པ་གཉིས༔ དང་པོ་འཁོར་ལོས་སྲུང་བ་ནི༔ ཐུགས་སྒྲུབ་བསྙེན་པའི་རྟགས་མཐོང་ནས༔ ཕྱི་སྲུང་ཆེན་མོ་མ་གྲུབ་ན༔ ཤིང་ལེབ་བམ་ནི་གཡམ་པ་ལ༔ དྲག་པོ་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་འདི༔ དུག་སྦྲུལ་འཁྱིལ་བ་ལྟ་བུར་བྲི༔ ཡུལ་ལྗོངས་ཆེ་ན་མང་དུ་བྲི༔ གྲོང་ཡུལ་ཆུང་ན་ཉུང་བས་ཆོག༔
གྲོང་ངམ་འོང་ཁ

【汉语翻译】
将冰雹降下并压制言语，如法安放。
其上用自磨的碎石压住。
用赛巴树的弓，配以枳椇树的箭。
箭头上涂上猫头鹰羽毛和毒药。
弓弦用红色牦牛尾毛制成。
像拉满弓弦敲击头盖骨一样。
做好这些，放在一个坑的边缘。
在其上，在墓地的石板上，
用金刚交杵图案，
封住坑口，用土覆盖。
紧密地堆砌，用锤子敲打。
演奏音乐，跳舞，诅咒。
如此准备完毕后，
一旦冰雹开始移动，
征服荒地毫无疑问。
这个极其深奥的口诀，
只传给有缘有福之人，
因为它不是所有人都能使用的，
所以要像珍惜心和眼睛一样珍藏。
萨玛雅！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，誓言） 嘉！嘉！嘉！
此外，切断冰雹之路的方法是：
如果上述的物品和准备工作，
没有通过念诵咒语来完成，
那么就传授深奥精要的口诀。
在非常干净的纸上，
画出三个圆环。
中心、四方和中央共五个点，
写上五個ལཾ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，种子字：lam，地）和五个རཾ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，种子字：ram，火）。
在其外层四个方向上，
东方：མྱུ་ཤ་ལ་རྡོ་སྙིང་ལ་ཛ༔
南方：པྲ་མ་རག་ཤ་རག་ཤ་ནཱ་ག་ནཱ་ག༔
西方：སྙིང་ཁ་རག་ནན་སྙིང་ལ་ཁ་རག་མ་དུན་བྷྱོ༔
北方：ཤ་མ་ལ་དེ་སྙིང་ཛ༔ ཙ་པ་ལ་དེ་སྙིང་ཛ་ནན༔ 这样写。
在四个肋骨的旁边，
写上：མ་རི་ཡ་རི༔
在外圈写上缘起咒：
切断冰雹之路！
停止，压制！
冰雹，摧毁，遣除！
写完后，好好地进行开光加持，
放在火中烧成灰烬。
收拢灰烬，再次进行开光加持。
在有冰雹之路的地方的屋檐下，
生起强烈的禅定，念诵猛烈的咒语。
观想切断冰雹的移动之路。
这样做必定能够阻止冰雹。
不要有怀疑和犹豫。
萨玛雅！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，誓言） 嘉！嘉！嘉！
如此，总的誓言和个别的誓言，两种保护冰雹外在的方法，连同其组成部分，就圆满了！萨玛雅！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，誓言）
甚深窍诀，关于内在防护的教导：
现在，对于猛烈的冰雹，
讲述内在防护的口诀。
其中，用轮来防护和用护身符来防护，有两种方法。
首先，用轮来防护的方法是：
在见到修持本尊的征兆后，
如果外在的大防护没有成功，
那么在木板或石板上，
写下猛烈咒语的结合，
就像毒蛇盘绕一样。
如果地方大，就多写一些。
如果村庄小，少写一些也行。
村庄或住所

【英语翻译】
Place the hail-repelling speech suppression properly.
Press it down with self-ground crushed stones.
Use a Seba tree bow with a Kyerpa tree arrow.
Smear the arrowhead with owl feathers and poison.
Make the bowstring from the tail of a red yak.
Pull it back and strike it against the skull.
Prepare these and place them on the edge of a pit.
On top of that, on a slate from the cemetery,
With a vajra crossed vajra pattern,
Seal the pit and cover it with earth.
Tightly pack it and build it up with a hammer.
Play music, dance, and cast curses.
Once these preparations are complete,
When the hail starts to move,
There is no doubt that the barren land will be subdued.
This extremely profound instruction,
Is only for the fortunate and karmically blessed,
Because it is not for everyone's use,
Cherish it more than your heart and eyes.
Samaya! (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，Oath) Gya! Gya! Gya!
Furthermore, the method for cutting off the path of hail is:
If the above materials and preparations,
Have not been accomplished through mantra recitation,
Then I will teach the profound and concise essential instruction.
On a very clean piece of paper,
Draw three concentric circles.
Five points for the center, four directions, and middle,
Write five ལཾ་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit: lam, meaning: earth) and five རཾ་ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit: ram, meaning: fire) in pairs.
On the outer layer, in the four directions,
East: མྱུ་ཤ་ལ་རྡོ་སྙིང་ལ་ཛ༔
South: པྲ་མ་རག་ཤ་རག་ཤ་ནཱ་ག་ནཱ་ག༔
West: སྙིང་ཁ་རག་ནན་སྙིང་ལ་ཁ་རག་མ་དུན་བྷྱོ༔
North: ཤ་མ་ལ་དེ་སྙིང་ཛ༔ ཙ་པ་ལ་དེ་སྙིང་ཛ་ནན༔ Write these.
On the four ribs,
Write: མ་རི་ཡ་རི༔
On the outer circle, write the dependent origination verse:
Cut off the path of hail!
Stop, suppress!
Hail, destroy, repel!
After writing, perform a proper consecration,
Place it in the fire and burn it to ashes.
Gather the ashes and consecrate them again.
In the eaves where there is a path of hail,
Generate intense samadhi and recite fierce mantras.
Visualize cutting off the path of the hail's movement.
By doing this, you will definitely be able to stop it.
There should be no doubt or hesitation.
Samaya! (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，Oath) Gya! Gya! Gya!
Thus, the general and specific vows, the two methods of protecting against hail externally, along with their components, are complete! Samaya! (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，Oath)
Profound instructions on inner protection:
Now, for fierce hail,
I will explain the instructions for inner protection.
Among them, there are two methods: protecting with a wheel and protecting with a talisman.
First, the method of protecting with a wheel is:
After seeing the signs of practicing the heart sadhana,
If the great outer protection is not successful,
Then on a wooden board or slate,
Write this combination of fierce mantras,
Like a poisonous snake coiled up.
If the area is large, write more.
If the village is small, it is enough to write less.
Village or dwelling

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
འི་དབུས་དག་ཏུ༔ སྔགས་པ་རང་གི་གོང་ལྷའི་རྩེར༔ དབྱུག་པ་ལ་བསྐྱོན་ཡིག་འབྲུ་རྣམས༔ གནམ་ལ་བསྟན་ཏེ་བཞག་པས་ཐུབ༔ ཡང་ན་འཕྲུལ་འཁོར་བྱང་བུར་གཞུག༔ འཁོར་ཕྱོགས་མ་ལོག་བསྐོར་བ་ན༔ བཟླས་བརྗོད་རླུང་གིས་བྱེད་པས་ཐུབ༔ ཀུན་ལ་རབ་གནས་མཆོག་ཏུ་གཅེས༔ སྔགས་ནི་འདིའོ༔ ཨ་ཀ་ནི་ས་ལ་བ་ཤ་ཙམ་པག༔ ལ་ཤ་པུ་པ་ནི་རྦད་ནན༔ ཟློག་ཅིག་བྷྱོ༔ ཁྲཾ་བྷྱོ་ཤ་ས་སུ་ཏྲ་ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཨཱོྃ་བུར་ཤི་ཏ༔ ཙུ་རོ་གྷ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཨ་ཏྲི་ནི་ས་ལ་ཤ་སུ་སུ་ཀོ་ལ་ཤད༔ སུ་པ་རྡོ་ནན༔ ཟློག་བྷྱོ་ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཤག་སུ་ཏྲ་ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཡུལ་འདིར་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་སེར་བ་རཀྵ༔ ཁྱད་པར་སེར་བདག་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་གཏོང་བའི་ཐོག་སེར་ཐམས་ཅད་སྲུངས་ཤིག༔ ཅེས་པ་བྲི་ནས་བསྐོར་གཟུག༔ གཞན་ཡང་ཤིང་ངམ་གཡམ་པ་ལ༔ གོང་གི་དྲག་སྔགས་ཤམ་བུ་རུ༔ རྒྱལ་པོའི་སེར་བ་ཟློག༔ མ་མོའི༴ བདུད་ཀྱི༴ བཙན་གྱི༴ གཤིན་རྗེའི༴ གཟའི༴ ཀླུའི༴ དམུའི༴ ཕྱྭའི༴ ལྷའི༴ སྨན་གྱི༴ སྤྱིར་དྲེགས་པ་ཅན་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་སེར་བ་ཟློག་ཅིག༔ སྒོས་ལྷ་མ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི༴ ཡང་སྒོས་ཕོ་རྒྱུད་ཀྱི༴ ཁྱད་པར་མོ་རྒྱུད་ཀྱི༴ དྲག་པོ་ཀླུ་བདུད་ཀྱི་སེར་བ་ཟློག་བྱ་བ་བྲི༔ ཆུས་མི་འཇིག་པའི་སྦྱོར་བ་བྱ༔ ཡུལ་དེའི་ཕུ་དང་མདའ་གཉིས་སུ་ཐོ་རེ་བརྩེགས་ལ་ནང་དུ་གཞུག༔ རྩ་བ་གསུམ་ལ་གཏོར་མ་འབུལ༔ ཡུལ་ལྷ་ལྷ་འདྲེ་ཕུད་ཀྱིས་མཆོད༔ བདེན་པ་བརྡར་ལ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ འདི་ནི་བཅས་
ཆོག་དམ་པ་ཡིན༔ ༈ ཁྱད་པར་བྱང་བུས་སྲུང་བ་ནི༔ ཤིང་གི་བྱང་བུ་མང་དུ་བྱ༔ དྲག་སྔགས་འདི་དག་རེ་རེ་བྲི༔ ཨཱོྃ་ཀ་ཀ་བྷི་བྷནྡྷ་ཡ་བྷནྡྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ཤཱནྟ་བཛྲ་པཱ་ཎི་མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་བྷནྡྷ་སྟགས་ནེ་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོྃ་ན་ཨ་ར་སྲེ་སི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཁར་ཁ་ཁར་ཁ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་མ་ཧཱ་སཱ་མ་ཡཀྵ་ཀྲོ་དྷ་དྷེ་བྷུར་མེ་བྷུར་བྷུར་གྷུཾ་བྷུར་གྷུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་བྲིས་ལ་རབ་གནས་བྱ༔ ཡུལ་དེའི་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་པོ་རུ༔ ཐོ་རེ་བརྩེགས་ལ་བྱང་བུ་རེ༔ བཏགས་སམ་ཡང་ན་ནང་དུ་སྦ༔ ཐོ་རྣམས་ཁྲོ་བོ་བཅུར་གྱུར་ནས༔ སེར་བ་སྲུང་ཞིང་ཟློག་པར་བསམ༔ སེར་བདག་འབྱུང་པོ་བཅུ་གསུམ་ལ༔ གཏོར་མ་བཏང་ཞིང་བདེན་པ་བརྡར༔ དེ་ནི་བྱང་བུའི་ཐོ་སྲུང་ངོ༔ བྱང་བུའི་ལྷག་མ་གང་བྱུང་རྣམས༔ སྲད་བུས་སྦྲེལ་ལ་གོང་ལ་ཁར༔ རླུང་ལ་ཕྱར་ཏེ་ཁྲོལ་དུ་གཞུག༔ བྱང་བུའི་རང་སྒྲ་སྔགས་སུ་ལྡིར༔ ཡུལ་དེར་སེར་བ་སྲ

【汉语翻译】
于其正中央，咒师自身头顶天神之顶端，将书写于棍杖上的字句，朝向天空而立即可。或者安放于轮转经文牌上，轮转方向不反转地旋转时，念诵由风来做即可。于一切中，顶礼最极之加持。咒语如下：ཨ་ཀ་ནི་ས་ལ་བ་ཤ་ཙམ་པག༔ （藏文）ལ་ཤ་པུ་པ་ནི་རྦད་ནན༔ ཟློག་ཅིག་བྷྱོ༔ ཁྲཾ་བྷྱོ་ཤ་ས་སུ་ཏྲ་ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཨཱོྃ་བུར་ཤི་ཏ༔ ཙུ་རོ་གྷ་སྭཱ་ཧཱ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）ཨཱོྃ་ཨ་ཏྲི་ནི་ས་ལ་ཤ་སུ་སུ་ཀོ་ལ་ཤད༔ སུ་པ་རྡོ་ནན༔ ཟློག་བྷྱོ་ཁྲཾ་བྷྱོ༔ ཤག་སུ་ཏྲ་ཁྲཾ་བྷྱོ༔ 于此地，请守护神、魔等八部众的冰雹，特别是冰雹之主、一切鬼神所降下的所有冰雹！书写此语后，制作成圆形。此外，于树木或杜鹃树上，书写上文之猛咒，遣除国王之冰雹！空行母之冰雹，魔之冰雹，赞神之冰雹，阎罗之冰雹，曜之冰雹，龙之冰雹， демонический 之冰雹，福神之冰雹，天神之冰雹，药叉之冰雹，总而言之，遣除十八傲慢者之冰雹！特别地，神、非天、魔等八部众之冰雹，又特别地，父系之冰雹，尤其，母系之冰雹，书写遣除猛烈龙魔之冰雹。制作水不能损毁之合剂，于该地之上游和下游两处，堆砌石堆并置于其中，供养三根本朵玛，以精华供养地方神和神鬼，立誓盟并委以事业。此乃既定

【英语翻译】
In the very center, at the apex of the deity above the yogi's own head, place the syllables written on the staff, pointing towards the sky. Alternatively, place it on a prayer wheel. When the wheel is turned without reversing direction, the recitation is done by the wind. Among all, the empowerment is supremely precious. The mantra is as follows: Aka ni sa la ba sha tsam pag. La sha pu pa ni rbad nan. Zlog cig bhyo. Khram bhyo sha sa su tra khram bhyo. Om bur shi ta. Tsu ro gha svaha. Om a tri ni sa la sha su su ko la shad. Su pa rdo nan. Zlog bhyo khram bhyo. Shag su tra khram bhyo. In this place, protect against the hail of the eight classes of gods and demons, especially all the hail sent by the hail lords and spirits! Write this and make it into a circle. Furthermore, on wood or rhododendron, write the fierce mantra above: Turn back the hail of the king! The hail of the Matrikas, the hail of the demons, the hail of the Tsen, the hail of Yama, the hail of the planets, the hail of the Nagas, the hail of the Mu, the hail of the Phya, the hail of the gods, the hail of the Yakshas, in general, turn back the hail of the eighteen arrogant ones! In particular, the hail of the eight classes of gods, nagas and demons, and especially the hail of the male lineage, especially the hail of the female lineage, write to turn back the hail of the fierce Naga demons. Make a mixture that cannot be destroyed by water, pile up stones at the upper and lower reaches of that place and place it inside. Offer tormas to the three roots, and offer the essence to the local deities and spirits. Make vows and entrust them with activities. This is the established

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
ུང་བར་བསམ༔ འདི་ཡང་བཅས་པས་འགྲུབ་པ་སྟེ༔ ཐུགས་སྒྲུབ་རྩ་བ་ཐེམས་པ་ན༔ སེར་སྲུང་སྒོས་ཀྱི་བསྙེན་པ་དང༔ སྒྲུབ་པ་ཟུར་དུ་མི་དགོས་ཏེ༔ སྦྱོར་བ་འདི་ཉིད་བརྩམས་པས་འགྲུབ༔ དེ་ཕྱིར་འདི་ཉིད་ཁྱད་པར་ཟབ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཡང་ནི་ཆུ་འཁྱག་སེར་བ་དག༔ གསང་བར་སྲུང་བའི་གདམས་པ་བཤད༔ དེ་ལ་མདའ་གཞུས་སྲུང་བ་དང༔ རལ་གྲིས་སྲུང་བ་རྣམ་པ་གཉིས༔ དང་པོ་མདའ་གཞུས་སྲུང་བ་ནི༔
བསྙེན་དང་སྒྲུབ་ལ་མི་ལྟོས་པས༔ ལས་སྦྱོར་གསང་བ་འདི་ལྟར་བཅའ༔ རབ་གྲིར་ཤི།་་་མི་ཡི་རྩིབ་མས་མདའ་གཞུ་བྱས༔ རྟ་ནག་གྲི་རུ་ཤི་བ་ཡི༔ མ་བྱུང་ན་རྟ་རྒྱུས་ཡིན་པས་ཆོག།་་་རྒྱུས་པའི་སྐུད་པས་རྒྱུད་བྱས་ལ༔ མདའ་ཡང་མི་ཡི་རྩིབ་མས་བྱ༔ མདའ་དང་གཞུ་ལ་སྔགས་འདི་བྲི༔ ཨཱོྃ་ཙུ་རུ་ཙུ་རུ༔ མར་མར་ཐོར་ཐོར༔ ཝ་རྒྱང་ར་རད་མོ་རྒྱའི་ཝ༔ དེ་འདྲ་ལྟ་བུ་འགའ་བྱས་ལ༔ སེར་བའི་ལམ་མམ་རི་སྣར་བཙུག༔ དེ་ནི་མདའ་གཞུས་ཐོ་སྲུང་ངོ༔ དེ་ཉིད་མ་ཕྱུང་བར་དག་ཏུ༔ ཡུལ་དེར་སེར་བ་འབབ་མི་སྲིད༔ ༈ གཞན་ཡང་རལ་གྲིས་སྲུང་བ་ནི༔ དྲག་པོའི་ཤིང་ལ་རལ་གྲི་བཅའ༔ དེ་ལ་སྤུ་གྲི་ཆིག་ཆོད་ཀྱི༔ དྲག་སྔགས་འདི་ཉིད་དག་པར་བྲི༔ ན་མོ་ཨཱརྱ་པཱ་ལོ༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ཤཱཀྱ་ཙུར་མ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ༔ མ་མ་སེར་བ་རི་ལ་སེར་གེ་སད༔ བུཾ་ཏི་སད༔ པྲ་མོ་ནི་སད༔ རཾ་རཾ་སད༔ བུར་བུར་སད༔ ཨ་ཏི་མུག་ཏི་ལ་སྭཱ་ཧཱ་དྷེ་བ་རཱ་ཙ་ཕཊ༔ ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ཕཊ༔ ཡ་མ་ཤུ་ཤུ་ཕཊ༔ རཱ་ཧུ་ལ་རཾ་ཆོད༔ ལེ་ཕོ་རཾ་ཆོད༔ སཱུརྻ་རཾ་ཆོད༔ རྟག་མོ་རག་མོ་སེར་བ་རཾ་རཾ་ཆོད༔ དེ་ནས་རབ་གནས་ལེགས་བཅས་ལ༔ རལ་གྲི་ཕྱོགས་མཚམས་ཐོ་ནང་སྦ༔ འདི་ཡང་རལ་གྲིའི་ཐོ་སྲུང་སྟེ༔ མ་ཕྱུང་བར་དུ་སེར་བ་བསྲུང༔ དེ་ནས་གདོང་ཟློག་བྱ་དགོས་ན༔ རང་ཉིད་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པར་བསྒོམ༔ གོང་གི་སྔགས་དེ་ཅི་
ནུས་ཟློ༔ ཙནྡན་རལ་གྲི་ལ་ཡང་བྲི༔ སེར་རྐང་ཤར་གྱིས་ཚུགས་པ་དང༔ རལ་གྲི་གཡུག་ཅིང་དྲག་སྔགས་བཟླ༔ སེར་རྐང་བཅད་ཅིང་སེར་སྤྲིན་དབྲལ༔ སེར་བ་ར་ལྟར་བསད་པར་བསམ༔ དེས་ནི་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ཆད༔ སེར་སྲུང་བྱེ་བྲག་མང་ཡོད་ཀྱང༔ འདི་ནི་གསང་བ་མཐར་ཐུག་ཡིན༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ ད་ནི་ཀུན་ལས་ཁྱད་འཕགས་པ༔ ཡང་གསང་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་ཡིས༔ སྐྱིན་ཐང་སེར་བ་སྲུང་བ་བཤད༔ འདི་ལ་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་ཡོད༔ རྡོ་འཁོར་བཅས་པས་ཆོག་པ་དང༔ རུས་སྦལ་ནག་པོའི་སྲུང་ཐབས་སོ༔ དང་པོ་རྡོ་འཁོར་གདམས་པ་ནི༔ སྔགས་འཆང་གཡེང་བ་ཆེས་པ་ཡིས༔ སྒྲུབ་ཐབས་གང་ཡང་མ་འགྲུབ་ན༔ སྐ་རགས་ན

【汉语翻译】
应当如此思维。此亦以仪轨而成就，若已稳固修心之根本，则无需另行冰雹防护之特别念诵与修持，仅行此法即可成就。因此，此法尤为深奥。萨玛雅，嘉嘉嘉！又，为守护冰雹，宣说秘密口诀。其中，有以弓箭守护与以宝剑守护两种方式。首先，以弓箭守护：
无需依赖念诵与修持，如此设置秘密事业仪轨：于红曜石中死去……以人之肋骨制作弓箭，黑马死于刀下……若无，以马筋亦可。以筋之线为弓弦，箭亦以人之肋骨制作。于弓箭上书写此咒：嗡 祖汝祖汝，玛玛托托，瓦江ra热摩嘉耶瓦。如此制作若干，立于冰雹之路或山脊之上。此乃以弓箭防护冰雹。若未将其拔出，则该地绝不可能降冰雹。༈ 此外，以宝剑守护：以猛厉之木制作宝剑，于其上以一斩即断之利刃，清净书写此猛咒：那摩 阿雅 帕洛，那摩 惹纳 札雅雅，夏迦 楚玛，达塔嘎达雅，玛玛 冰雹 山上 冰雹 给 萨， 奔 迪 萨， 扎摩尼 萨，让让 萨， 布尔布尔 萨，阿迪 穆格迪 啦 梭哈 德瓦 惹杂 啪！ 纳嘎 惹杂 啪！ 亚玛 秀秀 啪！ 惹呼啦 让 切！ 勒 坡 让 切！ 索日亚 让 切！ 达摩 热摩 冰雹 让让 切！其后，妥善进行开光加持，将宝剑悬挂于四方界限之内。此亦为宝剑之防护，未拔出之前，可防护冰雹。其后，若需迎击冰雹，则观想自身为释迦牟尼佛。尽力回遮上方之咒语。亦可书写于檀香宝剑之上。当冰雹柱自东方升起时，挥舞宝剑，念诵猛咒。斩断冰雹柱，劈开冰雹云，观想如粉碎冰雹如拉。如此则瞬间可断绝冰雹。虽有诸多冰雹防护之法，然此乃最极秘密之法。萨玛雅，嘉嘉嘉！༈ 如今，宣说胜于一切，以极密要诀，守护田地冰雹之法。此有二种方式：以石轮即可，以及黑龟之守护法。首先，石轮之口诀：若持咒者过于散乱，任何修法皆无法成就，则于腰带上

【英语翻译】
One should think like this. This is also accomplished through rituals. If the root of mind practice is firmly established, then there is no need for separate recitation and practice for hail protection. Just performing this method will accomplish it. Therefore, this method is particularly profound. Samaya, Gya Gya Gya! Furthermore, to protect against hail, the secret instructions are explained. Among them, there are two ways: protecting with bow and arrow and protecting with a sword. First, protecting with bow and arrow:
Without relying on recitation and practice, set up this secret activity ritual as follows: Die in red jasper... Make a bow and arrow from human ribs. A black horse dies by the knife... If not, horse sinew is acceptable. Make the bowstring with sinew thread, and the arrow is also made from human ribs. Write this mantra on the bow and arrow: Om Tsuru Tsuru, Mar Mar Tor Tor, Wa Gyang Ra Rad Mo Gya Ye Wa. Make several like this and place them on the path of hail or on the ridge of a mountain. This is the hail protection with bow and arrow. If it is not pulled out, it is impossible for hail to fall in that area. ༈ Furthermore, protecting with a sword: Make a sword from fierce wood, and on it, with a sharp blade that cuts through, write this fierce mantra purely: Namo Arya Palo, Namo Ratna Trayaya, Shakya Tsurma, Tathagataya, Mama Hail Mountain Hail Ge Sad, Bum Ti Sad, Pramoni Sad, Ram Ram Sad, Bur Bur Sad, Ati Mugti La Svaha Deva Ratsa Phat! Naga Ratsa Phat! Yama Shushu Phat! Rahula Ram Chod! Le Pho Ram Chod! Surya Ram Chod! Tagmo Ragmo Hail Ram Ram Chod! After that, perform the consecration well and hang the sword within the four boundaries. This is also the protection of the sword. Before it is pulled out, it can protect against hail. After that, if it is necessary to counter the hail, then visualize yourself as Shakyamuni Buddha. Counter the mantra above as much as possible. It can also be written on a sandalwood sword. When the hail pillar rises from the east, wave the sword and recite the fierce mantra. Cut the hail pillar, split the hail clouds, and visualize crushing the hail like powder. In this way, the hail can be cut off in an instant. Although there are many methods of hail protection, this is the most secret method. Samaya, Gya Gya Gya! ༈ Now, I will explain the method of protecting fields from hail, which is superior to all others, with extremely secret key instructions. There are two ways to do this: with a stone wheel, and with the protection method of a black turtle. First, the instructions for the stone wheel: If the mantra holder is too distracted and cannot accomplish any practice, then on the belt

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
ག་པོའི་ལས་རྒྱུད་ལས༔ གསུངས་པའི་སྤུ་གྲིའི་སྔགས་རྒོད་འདི༔ རྡོ་ནག་དག་ལ་དབུས་ནས་བརྩམ༔ ཡིག་མགོ་ནང་ལ་བསྟན་པ་བྲི༔ སྦྲུལ་ནག་ས་ལ་འཁྱིལ་བ་འདྲའོ༔ ཀེ་ཀ་ཀེ་དུན༔ ཡ་མ་རྑླ་ཛ༔ མུན་ཏྲི་རཾ༔ ཏྲི་ཤུ་སྙིང་ལ་རྦད༔ སརྦ་དུ་རཾ༔ ཨུར་ནན༔ ཧ་ཤྲི་རྦུད་ནན༔ སྲོག་ལ་མྱོག་རྦད༔ སརྦ་ནཱ་ག་ཙིཏྟ་ཐུཾ་རྦུད་ནན༔ ཁཾ་ཤག་སྒྱུར༔ སརྦ་ཙིཏྟ་གཟེར་ཐུཾ༔ ཏྲིག་ནན་བྷྱོ་ཟློག༔ ཡུལ་འདིར་སེར་བའི་གནོད་པ་ཕྱིར་ཟློག༔ གཞན་དུ་སྒྱུར༔ ཕ་རི་ལ་ཤད༔ ཕ་རི་ལ་ཟློག༔ ཕ་རི་ལ་བྷྱོ༔ བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་འགྲིམས་འགྲིམས༔ ཞེས་དང་འདོད་གསོལ་ཅི་རིགས་འབྲི༔
རབ་གནས་བྱས་ལ་གང་བསྲུང་བའི༔ ཕྱོགས་མཚམས་ས་ལ་གཡམ་སྒྲོམ་བཅའ༔ སེར་བའི་ཕྱོགས་སུ་ཞལ་བསྟན་གཞུག༔ སྟེང་དུ་སེར་ཐོ་ལེགས་པར་བརྩིག༔ མིས་མི་རྙེད་པའི་སྦྱོར་བ་བྱ༔ རྡོ་འཁོར་ཡིག་འབྲུ་མ་ཉམས་བར༔ དྲེགས་པ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱིས༔ ཡུལ་དེར་སེར་བ་གཏོང་མི་ནུས༔ འདི་ལ་ལྷ་སྔགས་བསམ་གཏན་མེད༔ འདི་ཉིད་གཅིག་པུས་ཐུབ་པ་ཡི༔ བཅས་ཆོག་གནས་པས་ཁྱད་པར་འཕགས༔ ཀུན་ལ་མི་བསྟན་སྙིང་ལ་སྦོས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ སེར་སྲུང་འབུམ་སྡེའི་གནད་བསྡུས་པ༔ བཅས་པས་ལས་རྣམས་འགྲུབ་བྱེད་པ༔ རུས་སྦལ་ནག་པོས་སྲུང་ཐབས་བཤད༔ རྒྱུ་སྐར་བདུན་པའི་ཉི་མ་ལ༔ མི་ཐུབ་ས་ལ་ལྕགས་ཁུས་བྲན༔ འདྲེས་པར་བརྫིས་ལ་མཁས་པ་ཡིས༔ སྲིད་པའི་རུས་སྦལ་གཟུགས་དོད་པ༔ ཁོག་པ་སྟོང་པ་ལེགས་པར་བཅའ༔ རླན་ཐག་ཆོད་ཚེ་སྲེག་བྱེད་ཀྱིས༔ ལེགས་པར་སྨིན་པར་བྱས་པ་དེ༔ སྔགས་འདི་ཉེར་གཅིག་བྲིས་བྱས་ལ༔ བརྒྱ་རྩ་གཅིག་གིས་རབ་གནས་བྱ༔ ཨཱོྃ་རུ་རུ་ཀཱི་ཀཱི་པྲ་མ་ནི་ཁུ་རུ༔ ས་ཏ་ཧུར་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ འབྱུང་པོ་ཁ་ཐམ༔ དེ་ནས་ཡིག་མགོ་རུས་སྦལ་གྱི༔ མགྲིན་པར་གཏད་ལ་ལྟོ་བར་བརྫང༔ ལ་ཆས་བཀག་ལ་སླར་ཡང་ནི༔ དྲག་སྔགས་སྤུ་གྲིའི་ངར་སོ་འདི༔ ངག་བཅད་བཟླས་ལ་རུས་སྦལ་གྱི༔ སྒལ་པའི་སྒང་དུ་གདབ་པར་བྱ༔ ཨཱོྃ་ན་ར་སིང༔ ཐི་ར་
དྷརྒྷ་སཾ་ཡཾ་གྷུ་སྲི་ཧ༔ ཛོ་ཀི་ནི་ཛོ་ཀི་ནི༔ ཙ་ཀ་ར་པི་ཤུད་ཤུད༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ དྷ་དྷི་བྷནྡྷ༔ ཙོ་ར་བྷནྡྷ་ན་རི་སི༔ ཀན་ཙ་ཀོ་རི་སི་རི་མི་རི༔ ཧི་མ་བྷོ་རི༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྔགས་ཚར་བཅུ་རེས་ཡུལ་ཁམས་ཀྱི༔ སེར་བ་ཞག་རེ་ཐུབ་པའི་ཕྱིར༔ བརྒྱ་རྩ་གསུམ་གྱིས་ཟླ་གཅིག་ཐུབ༔ དེས་ན་ཇི་ཙམ་བསྲུང་དགོས་ཀྱང༔ སྔགས་ཀྱི་གྲངས་ལ་ཤེས་པར་བྱ༔ དེ་ནས་གྲངས་ཚད་རྫོགས་པ་དང༔ རང་གི་ཁང་པའི་ཡང་ཐོག་རྩེར༔ རུས་སྦལ་ནམ་མཁའ་མཐོང་བར་བཞག༔

【汉语翻译】
出自嘎波之事业法脉，所说的这把剃刀凶猛咒语，在纯净的黑石上从中央开始书写，字头朝内书写，如同黑蛇盘绕在地。ཀེ་ཀ་ཀེ་དུན། (藏文) ，यमरख्लज(梵文天城体)，yamarakhlaja (梵文罗马拟音)，呀嘛惹卡拉匝（汉语字面意思）。མུན་ཏྲི་རཾ། (藏文) ，मुन्ति रं(梵文天城体)，muntri ram (梵文罗马拟音)，闷底让（汉语字面意思）。ཏྲི་ཤུ་སྙིང་ལ་རྦད། (藏文) ，底里虚击打心脏（汉语字面意思）。སརྦ་དུ་རཾ། (藏文) ， सर्वदुरं(梵文天城体)，sarvaduram (梵文罗马拟音)，萨瓦杜让（汉语字面意思）。ཨུར་ནན། (藏文) ，乌尔南（汉语字面意思）。ཧ་ཤྲི་རྦུད་ནན། (藏文) ，哈师日击打（汉语字面意思）。སྲོག་ལ་མྱོག་རྦད། (藏文) ，击打生命（汉语字面意思）。སརྦ་ནཱ་ག་ཙིཏྟ་ཐུཾ་རྦུད་ནན། (藏文) ， सर्वनागचित्तथुंर्बुदनन्(梵文天城体)，sarvanagacittathumbudanan (梵文罗马拟音)，萨瓦纳嘎吉大吞布达南（汉语字面意思）。ཁཾ་ཤག་སྒྱུར། (藏文) ，空夏转化（汉语字面意思）。སརྦ་ཙིཏྟ་གཟེར་ཐུཾ། (藏文) ， सर्वचित्तगजरथुं(梵文天城体)，sarvacittagajarathum (梵文罗马拟音)，萨瓦吉大嘎杂吞（汉语字面意思）。ཏྲིག་ནན་བྷྱོ་ཟློག (藏文) ，底日南，回遮（汉语字面意思）。将此地的冰雹灾害遣除回遮，转移到别处。ཕ་རི་ལ་ཤད། (藏文) ，ཕ་རི་ལ་ཟློག (藏文) ，ཕ་རི་ལ་བྷྱོ། (藏文) ，金刚暴怒，驱逐驱逐。如此念诵，并书写各种祈愿。

进行开光后，在需要守护的方位，在地上设置箭式框架，朝向冰雹来的方向，在上面好好地堆积冰雹，做成人们无法找到的布置。直到石轮上的字迹不消失，傲慢的鬼神龙族八部众，就无法向那个地方降下冰雹。这个方法不需要本尊咒语和禅定，仅仅依靠这个方法就能做到，因为具有殊胜的加持力。不要告诉任何人，藏在心里。萨玛雅，印印印！这是冰雹防护百部法的要点汇集，通过这样的布置，可以成就各种事业。用黑乌龟来讲述防护的方法，在昴宿日（རྒྱུ་སྐར་བདུན་པའི་ཉི་མ，藏语）的太阳天，用铁锤将无法摧毁的土块砸碎，混合揉捏后，由智者塑造出栩栩如生的轮回乌龟，将其腹部做成空心的。待其完全干燥后，用火烧制，将其烧制成熟。将此咒语书写二十一遍，并用一百零一遍进行开光。ཨཱོྃ་རུ་རུ་ཀཱི་ཀཱི་པྲ་མ་ནི་ཁུ་རུ༔ ས་ཏ་ཧུར་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体缺失，ruru kiki pramani khuru sata hurni svaha，汉语字面意思缺失) འབྱུང་པོ་ཁ་ཐམ། (藏文) ，诸部众，吃！（汉语字面意思）。然后将字头对准乌龟的颈部，塞入腹中，用封条封住，再次念诵凶猛剃刀咒语的锋利之刃，禁语念诵，然后将其固定在乌龟的背上。ཨཱོྃ་ན་ར་སིང༔ ཐི་ར་
དྷརྒྷ་སཾ་ཡཾ་གྷུ་སྲི་ཧ༔ ཛོ་ཀི་ནི་ཛོ་ཀི་ནི༔ ཙ་ཀ་ར་པི་ཤུད་ཤུད༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ དྷ་དྷི་བྷནྡྷ༔ ཙོ་ར་བྷནྡྷ་ན་རི་སི༔ ཀན་ཙ་ཀོ་རི་སི་རི་མི་རི༔ ཧི་མ་བྷོ་རི༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体缺失，om narasimha thira dharga samyam ghusriha jokini jokini cakarapisuda suda bandha bandha dhadhi bandha cora bandhana risi kanca korisiri miri hima bhori hum hum phat phat svaha，汉语字面意思缺失) 念诵十遍咒语，为了使该地区的冰雹能够抵挡一天，念诵一百零三遍可以抵挡一个月。因此，无论需要守护多久，都要清楚咒语的念诵数量。之后，当念诵的数量圆满时，将乌龟放在自己房屋的顶层，使其能够看到天空。

【英语翻译】
From the lineage of Kapo's activities, this fierce razor mantra that is spoken, write it on pure black stones, starting from the center, write the letterheads facing inwards, resembling a black snake coiling on the ground. Ke ka ke dun. Yama rakhlaja. Muntri ram. Strike the heart of Trishu. Sarva duram. Urnan. Ha shri bhud nan. Strike the life. Sarva naga citta thum bud nan. Kham shag gyur. Sarva citta gzer thum. Trig nan bhyo zlog. Turn back the harm of hail in this place, transfer it elsewhere. Pari la shad. Pari la zlog. Pari la bhyo. Vajra Krodha, drive away, drive away. Write this and whatever prayers are appropriate.

After consecrating it, set up an arrow-shaped frame on the ground in the direction that needs protection. Place it facing the direction of the hail. Pile hail on top of it properly. Make an arrangement that people cannot find. Until the letters on the stone wheel disappear, the arrogant gods, demons, and the eight classes of beings will not be able to send hail to that place. This does not require a deity mantra or meditation. This alone is able to accomplish it, because it has the special power of empowerment. Do not show it to anyone, keep it in your heart. Samaya. Gya gya gya. This is a condensed essence of the hundred thousand hail protection methods. By arranging this, all activities will be accomplished. The black turtle explains the method of protection. On the day of the seventh lunar mansion (Pleiades), use an iron hammer to break the indestructible earth. Mix and knead it, and a skilled person should create a lifelike image of a turtle of existence, making the belly hollow. When it is completely dry, use fire to bake it, making it well-cooked. Write this mantra twenty-one times, and consecrate it one hundred and one times. Om ruru kiki pramani khuru sata hurni svaha. All beings, eat! Then, place the letterhead towards the turtle's neck and insert it into the belly. Seal it with a seal, and again recite this sharp blade of the fierce mantra, reciting in silence, and then fix it on the back of the turtle. Om narasimha thira dharga samyam ghusriha jokini jokini cakarapisuda suda bandha bandha dhadhi bandha cora bandhana risi kanca korisiri miri hima bhori hum hum phat phat svaha. Recite the mantra ten times, in order to protect the area from hail for one day. Reciting it one hundred and three times can protect it for one month. Therefore, however long you need to protect it, you should know the number of mantra recitations. After that, when the number of recitations is complete, place the turtle on the top floor of your house, so that it can see the sky.

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
 རང་ཉིད་གཞི་ལ་མི་སྡོད་ཀྱང༔ རུས་སྦལ་ཉིད་ཀྱིས་ངེས་པར་ཐུབ༔ ༈ གལ་ཏེ་གདོང་ཟློག་བྱེད་འདོད་ན༔ རུས་སྦལ་ལག་ཏུ་ཐོགས་བྱས་ཏེ༔ སེར་རྐང་གང་ཟུག་་་ལ།རུས་སྦལ་ཕྱར༔་་་བསྟན། གོང་སྔགས་་་ཨཱོྃ་ན་ར་སིང་།བཟླས་ན་ངེས་པར་བཟློག༔ རྒྱ་ཆེ་ཆུང་།་་་ཇི་ཙམ་བསྲུང་བ་དམིགས་པས་གཅད༔ འདིས་ནི་ལྷ་ཆེན་དབང་ཕྱུག་ནས༔ གྲོང་རྒྱུ་ཐེའུ་རང་ཡན་ཆད་ཀྱི༔ བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་དང༔ སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པ་གང་ཡིན་ཡང༔ འདི་ཡིས་མི་འཆིང་གཅིག་ཀྱང་མེད༔ དེ་ཕྱིར་གོ་ཆས་བསྲུང་ཡང་ཐུབ༔ ཆད་ཆོད་ཆེ་ལ་གསང་སྔགས་བཅུ༔ དེས་འགྲེ་གོང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ༔ འདི་ཡི་གནད་ཀྱི་མན་ངག་ལ༔ སར་པོ་འཇུག་རབ་གཉིས་པོ་འང༔ གོང་གཟོད་དང་མཚུངས་བྱ་བ་གཅེས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ ད་ནི་སྤྱི་དོན་ལྔ་པ་ནི༔
མན་ངག་ཁ་འཐོར་ཁ་སྐོང་བཤད༔ དེ་ལ་རྣམ་གྲངས་གསུམ་ཡོད་དེ༔ ༡༽གཟའ་རྒོད་འགྱུ་བའི་དུས་གནད་དང༔ ༢༽དེ་ལ་གཟུར་བའི་གདམས་པ་དང༔ ༣༽རང་སྲོག་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་འོ༔ ཐོག་སྲུང་གཟའ་རྒོད་འགྱུ་བའི་དུས་གནད་ནི༔ ཟླ་བ་རེ་ལ་དུས་བརྒྱད་འགྱུ༔ འདི་ཡི་གདོང་དང་ཐུག་པ་རུ༔ སེར་བ་བསྲུང་ངམ་དྲག་ལས་བརྩམ༔ ངེས་པར་སྔགས་པའི་སྲོག་ལ་འོང༔ དེ་ཕྱིར་རྒྱུ་ཚུལ་ཤེས་པ་གཅེས༔ ཚེས་བཞིའི་སྟོད་ལ་དཔུང་པ་གཡོན༔ མ་མོས་བསྐོར་ཏེ་ནུབ་ནས་ཤར༔་་་དུ་རྒྱུའོ། །ཚེས་ལྔའི་ཉི་མ་དྲོས་ཙམ་འཁོར་རྣམས་ཟློག༔་་་ནུབ་ཏུ། ཚེས་བརྒྱད་ཉི་དྲོས་ལག་པ་གཡས༔ དགྲ་ལྷས་བསྐོར་ཏེ་ཤར་ལྷོ་ནས༔ ནུབ་བྱང་འགྱུས་རྗེས་ཚེས་དགུའི་སྲོད༔ འཁོར་རྣམས་སྔར་གྱི་ཤུལ་དུ་ཟློག༔ བཅུ་གཅིག་གུང་ཡིན་ནམ།་་་སྲོད་ལ་ཆུ་སོ་ནི༔ བདུད་བསྐོར་བྱང་ནས་ལྷོ་རུ་རྒྱུ༔ བཅུ་གཉིས་ཉི་དྲོས་འཁོར་རྣམས་ཟློག༔ བཅོ་ལྔའི་ཉིན་ཕྱེད་མགོ་སྲིན་པོས༔་་་ལོ་འཁོར། བསྐོར་ཏེ་ལྷོ་ནུབ་ནས་བྱང་ཤར༔ བཅུ་དྲུག་ནམ་ཕྱེད་འཁོར་ཤུལ་ཟློག༔ བཅོ་བརྒྱད་ནམ་ཕྱེད་ཡོལ་ཙམ་ན༔ མཇུག་མ་ཀླུས་བསྐོར་ཤར་ནས་ནུབ༔་་་རྒྱུ། བཅུ་དགུ་ཉིན་ཕྱེད་ཡོལ་ཚེ་ཟློག༔ ཉེར་གཉིས་ཉིན་ཕྱེད་ཡོལ་བ་ན༔ ལག་གཡོན་ཀླུ་བཙན་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ ནུབ་བྱང་མཚམས་ནས་ཤར་ལྷོར་རྒྱུ༔ ཉེར་གསུམ་ནམ་ཕྱེད་འཁོར་རྣམས་ཟློག༔ ཉེར་ལྔའི་སྐྱ་རེངས་ཤར་བ་ན༔ དཔུང་གཡས་
གཤིན་རྗེའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ ལྷོ་ནས་བྱང་དུ་རྒྱུ་བར་བྱེད༔ ཉེར་དྲུག་ཉི་མ་ནུབ་སྨད་ཟློག༔ ཉེར་དགུའི་ཉི་མ་དམར་ཐག་ལ༔་་་དགོང་མོ། མིག་དང་མཆེ་བ་སྙིང་དང་གསུམ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ བ

【汉语翻译】
即使自己不留在原地，乌龟本身一定能做到。如果想要回遮，就手持乌龟，在任何扎入的冰雹处，挥舞乌龟，展示。念诵上方的咒语 嗡 纳ra 辛哈 （藏文：ཨཱོྃ་ན་ར་སིང་།，梵文天城体：ओं नरसिंह，梵文罗马拟音：oṃ narasiṃha，汉语字面意思：嗡，那拉辛哈），必定能回遮。无论大小，以守护的程度来决定。这能从大神自在天开始，直到乡村的游荡鬼为止，能束缚所有八万种魔障和八部傲慢者，没有一个不能束缚。因此，即使用盔甲守护也能做到。对于大的惩罚和决定，有十个秘密咒语，用它们像之前一样了解。这个要诀的窍诀里，最初和最后的两种，也像之前一样珍视。萨玛雅，嘉嘉嘉。现在是第五个共同要点：
讲解零散的口诀，补充完整。这有三种：1）凶曜运行的时间要点，2）从中躲避的诀窍，3）守护自身性命的轮。首先守护凶曜运行的时间要点：每个月有八个时辰变化。当与这个正面相遇时，要么守护冰雹，要么开始猛烈的行动。一定会降临到念咒者的性命上。因此，了解运行的方式非常重要。初四的上午，左肩被母亲们围绕，从西向东运行。初五的太阳刚升起时，回遮所有运行者，向西。初八的太阳刚升起时，右手被战神围绕，从东南向西北运行后，初九的夜晚，所有运行者回到之前的轨迹。十一是中午吗？夜晚是水神，被魔鬼围绕，从北向南运行。十二的太阳刚升起时，回遮所有运行者。十五的白天中午，头被罗刹围绕，旋转，从西南向东北。十六的半夜，回遮运行轨迹。十八的半夜刚过时，尾巴被龙围绕，从东向西运行。十九的白天中午刚过时回遮。二十二的白天中午刚过时，左手被龙王眷属围绕，从西北角向东南运行。二十三的半夜，回遮所有运行者。二十五的黎明刚亮时，右肩
被阎罗王的眷属围绕，从南向北运行。二十六的太阳西下时回遮。二十九的太阳通红时，晚上，眼睛、獠牙和心脏这三者，被天龙八部眷属围绕。

【英语翻译】
Even if one doesn't stay in place, the turtle itself can definitely do it. If you want to avert, hold the turtle in your hand, and wave the turtle at any hail that is stuck. Show it. Recite the above mantra Oṃ Nara Siṃha (藏文：ཨཱོྃ་ན་ར་སིང་།，梵文天城体：ओं नरसिंह，梵文罗马拟音：oṃ narasiṃha，汉语字面意思：Om, Narasimha), it will definitely avert. Whether it is large or small, determine the extent of protection. This can bind all eighty thousand kinds of obstacles and the arrogant of the eight classes, from the great god Ishvara to the wandering ghosts of the village. There is not one that cannot be bound. Therefore, it can be done even with armor protection. For great punishments and decisions, there are ten secret mantras. Use them to understand as before. In the essential instructions of this key, the first and last two are also cherished as before. Samaya. Gya Gya Gya. Now is the fifth general point:
Explain the scattered instructions and complete them. There are three types: 1) the key points of the time when the fierce planets move, 2) the method of avoiding them, and 3) the wheel of protecting one's own life. First, protect the key points of the time when the fierce planets move: there are eight periods of change in each month. When encountering this head-on, either protect against hail or start a fierce action. It will definitely come to the life of the reciter. Therefore, it is very important to know the way of movement. On the fourth day of the month, in the morning, the left shoulder is surrounded by mothers, moving from west to east. On the fifth day, when the sun rises, avert all those who are moving, to the west. On the eighth day, when the sun rises, the right hand is surrounded by the war god, moving from southeast to northwest, and then on the ninth night, all those who are moving return to their previous path. Is the eleventh noon? At night, the water god is surrounded by demons, moving from north to south. On the twelfth day, when the sun rises, avert all those who are moving. On the fifteenth day, at noon, the head is surrounded by rakshasas, rotating from southwest to northeast. On the sixteenth midnight, avert the moving path. On the eighteenth, a little after midnight, the tail is surrounded by nagas, moving from east to west. On the nineteenth, avert when it is a little after noon. On the twenty-second, a little after noon, the left hand is surrounded by the retinue of the naga king, moving from the northwest corner to the southeast. On the twenty-third midnight, avert all those who are moving. On the twenty-fifth, when dawn breaks, the right shoulder
is surrounded by the retinue of Yama, moving from south to north. On the twenty-sixth, avert when the sun sets. On the twenty-ninth, when the sun is red, in the evening, the three of eyes, fangs, and heart are surrounded by the retinue of gods and demons of the eight classes.

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
ྱང་ཤར་མཚམས་ནས་ལྷོ་ནུབ་རྒྱུ༔ གནམ་གང་སྐྱ་རེངས་ཤར་ཚེ་ཟློག༔ བཅུ་གསུམ་ཉིན་ཕྱེད་གཟའ་ཆེན་ཡབ༔ སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བྱས་ཏེ༔ རི་རབ་རྩེ་ནས་རྒྱ་མཚོར་རྒྱུ༔ བཅུ་བཞིའི་ནམ་ཕྱེད་འཁོར་རྣམས་ཟློག༔ ཉི་ཤུ་གཉིས་པ་གཟའ་ཆེན་ཡུམ༔ ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་འཁོར་དང་བཅས༔ ཉིན་ཕྱེད་རི་རབ་རྩེ་ལ་རྒྱུ༔ ཉེར་གསུམ་འཁོར་རྣམས་ཤུལ་དུ་ཟློག༔ རྒྱུ་དུས་དེ་དག་ཡོད་པའི་ཚེ༔ ངེས་པར་སྲོག་བཞིན་གཅེས་པར་གསུངས༔ རྒྱབ་ཏུ་ཡོད་ན་སྤུ་གྲི་འདྲ༔ བཟློགས་ཀྱང་འཁོར་དང་ཐུག་པས་འཛེམ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༢ གཟའ་ནི་རྒྱུ་དུས་ཡོད་པའི་ཉིན༔ ངེས་པར་ཐོག་དང་སེར་བ་འབབ༔ གདོང་གཏད་ཕྱོགས་སུ་བསྲུང་དགོས་ན༔ ཀི་ཀང་རྡོ་འཁོར་འབྲོས་ཐབས་ཀྱིས༔ གཟའ་ལ་གཟུར་བའི་གདམས་པ་བཤད༔ ཟོར་བ་འཁྱུག་པའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང༔ སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་བཏང་ནས་ནི༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡི་གེ་ཀམ༔ དུད་ཁ་ལས་ནི་རཱ་ཧུ་ལ༔་་་ཅེས་པ་སོགས་བཤད་དོ། །སྨུག་ནག་དབུ་དགུ་བྱ་རོག་ཞལ༔ ཕྱག་བཞི་ཆུ་སྲིན་ཞགས་པ་དང༔ མདའ་གཞུ་འཛིན་པ་སྦྲུལ་མཇུག་
ཅན༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་རྫོགས་པར་བསྐྱེད༔ བ་སྤུའི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ རང་འདྲའི་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོས་གང༔ དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་རང་སེམས་ནི༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ༔ གཟི་བརྗིད་འབར་བའི་བདག་ཉིད་བསམ༔ དེ་ཡིས་གདུག་པའི་བསམ་པ་ནི༔ གནོད་པའི་སྡང་སེམས་ཟློག་པར་བྱེད༔ དེ་ནས་ཐུན་འཕང་སྔགས་བཟླས་ཀྱང༔ སྔགས་འཆང་རང་ལ་ཉེས་མེད་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་གཅེས་པའི་གདམས་གནད་ཡིན༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༣ རང་སྲོག་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ནི༔ དེ་ལྟར་སེར་བ་སྲུང་བ་ཡང༔ སྡེ་བརྒྱད་ཀུན་ལ་བསྡོ་དགོས་པས༔ རང་སྲུང་འདི་དང་མི་ལྡན་ན༔ གོ་མེད་གཡུལ་ངོར་ཞུགས་པ་འདྲ༔ རང་སྲོག་རང་གིས་གཅོད་པ་ཡིན༔ འདི་དང་ལྡན་ན་ནུས་པ་ཡང༔ བདུན་འགྱུར་ཆེ་ཞིང་སྲོག་བརྟན་འགྱུར༔ འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་བཞི་རུ་བསྐོར༔ དེའི་ལྟེ་བ་ལ་སྔགས་འཆང་ཆེ་གེ་མོ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་རྔུར་དང་གནོད་པ་སྲུངས་ཤིག༔ ཟློག་ཅིག༔ མ་གསོད་ཅིག༔ བདག་ལ་རཀྵ༔ ཞེས་བྲི༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ༡༽ཨཱོྃ༔ ༢༽ཧྲཱི༔ ༣༽ཨ༔ ༤༽ཏ༔ ༥༽ཤ༔ ༦༽བྷ༔ ༧༽དྷ༔ ༨༽ཧོ༔ བྲིའོ༔ རྩིབས་མཆན་ལ་ཡིག་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་ཏེ༔ ༡༽ཨཱོྃ༔ ༢༽ཨཱ༔ ༣༽ཧཱུྃ༔ ༤༽གྷྲི༔ ༥༽ན༔ ༦༽དྷ༔ ༧༽བ༔ ༨༽དྷི༔ བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ་འདི་བྲིའོ༔ ཡིག་མགོ་ཕྱིར་དང་པོ་ལ༔ ཨཱོྃ་མཉྫུ་ཀཱི་ལ་ཡ་དྷེ་མ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་བྱེ་རི་ད

【汉语翻译】
从羊（藏文：ྱང་）的东方边界向西南方向行进，当满月出现黎明时进行遮止。十三日中午，罗睺星之父（藏文：གཟའ་ཆེན་ཡབ），被八部众眷属围绕着，从须弥山顶向大海行进。十四日半夜，遮止所有眷属。二十二日，罗睺星之母（藏文：གཟའ་ཆེན་ཡུམ），与八大龙王的眷属一起，中午向须弥山顶行进。二十三日，眷属们回到原来的地方。当这些行进的时间存在时，务必像爱护生命一样珍惜，这是（上师）所说的。如果在背后，就像剃刀一样。即使遮止，也要避免与眷属相遇。萨玛雅（藏文：ས་མ་ཡ，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，誓言/戒律）。 རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ（藏文，无对应，无对应，广大广大广大）。2 罗睺星运行的时间里，必定会降下冰雹。如果需要守护正对的方向，通过基朗石轮逃脱的方法，讲述了避开罗睺星的诀窍。在旋转的索尔瓦续中也说，首先发出菩提心，从空性的状态中出现字母ཀམ（藏文，无对应，无对应，无对应）。从烟雾中出现罗睺罗……等等。深蓝黑色，九头乌鸦面，四手持鳄鱼套索和弓箭，具有蛇尾，创造出圆满的装饰和服饰。甚至每个毛孔中，都充满了像自己一样的伟大的持明仙。在他的心中，自己的心识是，从吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，种子字）中出现金刚猛厉力，观想为光辉燃烧的自性。因此，邪恶的想法会遮止有害的嗔恨心。然后，即使投掷食子念诵咒语，持咒者自己也不会有罪过。因此，这是珍贵的口诀要点。萨玛雅（藏文：ས་མ་ཡ，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，誓言/戒律）。 རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ（藏文，无对应，无对应，广大广大广大）。3 自我守护的轮涅槃，同样也是为了守护冰雹，因为需要与八部众全部对抗，如果没有这个自我守护，就像没有盔甲进入战场一样，是自己断送自己的生命。如果拥有这个，能力也会增强七倍，生命也会更加稳固。轮涅槃被画成四个圆圈。在其中心写上持咒者某某，守护神灵邪魔八部众的诅咒和伤害，遮止，不要杀害，保护我。在其外层八个轮辐上写上：1）ཨཱོྃ（藏文，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，种子字）；2）ཧྲཱི（藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，种子字）；3）ཨ（藏文，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，种子字）；4）ཏ（藏文，梵文天城体：त，梵文罗马拟音：ta，种子字）；5）ཤ（藏文，梵文天城体：श，梵文罗马拟音：śa，种子字）；6）བྷ（藏文，梵文天城体：भ，梵文罗马拟音：bha，种子字）；7）དྷ（藏文，梵文天城体：ध，梵文罗马拟音：dha，种子字）；8）ཧོ（藏文，梵文天城体：हो，梵文罗马拟音：ho，种子字）。在轮辐的旁边，字头朝内写上：1）ཨཱོྃ（藏文，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，种子字）；2）ཨཱ（藏文，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，种子字）；3）ཧཱུྃ（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，种子字）；4）གྷྲི（藏文，无对应，无对应，无对应）；5）ན（藏文，梵文天城体：न，梵文罗马拟音：na，种子字）；6）དྷ（藏文，梵文天城体：ध，梵文罗马拟音：dha，种子字）；7）བ（藏文，梵文天城体：ब，梵文罗马拟音：ba，种子字）；8）དྷི（藏文，梵文天城体：धि，梵文罗马拟音：dhi，种子字）。在其外圈写上这个，字头朝外，首先是：ཨཱོྃ་མཉྫུ་ཀཱི་ལ་ཡ་དྷེ་མ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ（藏文，梵文天城体：ओं मंजुकि लाय धे मत तथागत सिद्धि हुं，梵文罗马拟音：oṃ mañjuki lāya dhe mata tathāgata siddhi hūṃ，嗡，曼殊吉，拉雅，德玛达，如来，成就，吽）。བཛྲ་བྱེ་རི་ད（藏文，无对应，无对应，金刚驱魔）。

【英语翻译】
From the eastern border of Yang (Tibetan: ྱང་), proceed southwest. When the full moon dawns, perform the blocking. On the thirteenth day at noon, the Great Planet Father (Tibetan: གཟའ་ཆེན་ཡབ), surrounded by the retinue of the Eight Classes, proceeds from the summit of Mount Meru to the ocean. On the fourteenth midnight, block all the retinue. On the twenty-second day, the Great Planet Mother (Tibetan: གཟའ་ཆེན་ཡུམ), together with the retinue of the Eight Great Nagas, proceeds to the summit of Mount Meru at noon. On the twenty-third day, the retinue returns to its original place. When these times of movement exist, it is said that one must cherish them like one's own life. If it is behind you, it is like a razor. Even if you block it, avoid encountering the retinue. Samaya (Tibetan: ས་མ་ཡ, Sanskrit Devanagari: समय, Sanskrit Romanization: samaya, vow/discipline). རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ (Tibetan, no corresponding, no corresponding, vast vast vast). 2 On the day when the planet is moving, hail will surely fall. If it is necessary to protect the facing direction, the method of escaping through the Kirang stone wheel explains the trick of avoiding the planet. It is also said in the Rotating Zorwa Tantra that first, generate Bodhicitta, and from the state of emptiness, the letter ཀམ (Tibetan, no corresponding, no corresponding, no corresponding) appears. From the smoke arises Rahula... and so on. Dark bluish-black, nine-headed, raven-faced, four-handed holding a crocodile lasso and a bow and arrow, with a snake tail, create complete ornaments and attire. Even in every pore of the hair, fill it with great vidyadharas like yourself. In his heart, one's own mind is, from Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, seed syllable) arises Vajra Wrathful Force, contemplate it as the nature of blazing glory. Therefore, evil thoughts will block harmful hatred. Then, even if you cast the Torma and recite the mantra, the mantra holder himself will not be at fault. Therefore, this is the precious key point of the oral instruction. Samaya (Tibetan: ས་མ་ཡ, Sanskrit Devanagari: समय, Sanskrit Romanization: samaya, vow/discipline). རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ (Tibetan, no corresponding, no corresponding, vast vast vast). 3 The wheel of self-protection, likewise, is also for protecting against hail. Because it is necessary to contend with all Eight Classes, if you do not have this self-protection, it is like entering the battlefield without armor, it is cutting off one's own life. If you have this, your power will also increase sevenfold, and your life will become more stable. The wheel is drawn in four circles. In its center, write the name of the mantra holder, protect against the curse and harm of the gods, demons, and the Eight Classes, block, do not kill, protect me. On the eight spokes of the outer layer, write: 1) ཨཱོྃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ओं, Sanskrit Romanization: oṃ, seed syllable); 2) ཧྲཱི (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ह्रीः, Sanskrit Romanization: hrīḥ, seed syllable); 3) ཨ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: अ, Sanskrit Romanization: a, seed syllable); 4) ཏ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: त, Sanskrit Romanization: ta, seed syllable); 5) ཤ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: श, Sanskrit Romanization: śa, seed syllable); 6) བྷ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: भ, Sanskrit Romanization: bha, seed syllable); 7) དྷ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ध, Sanskrit Romanization: dha, seed syllable); 8) ཧོ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: हो, Sanskrit Romanization: ho, seed syllable). On the sides of the spokes, with the letterheads facing inward, write: 1) ཨཱོྃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ओं, Sanskrit Romanization: oṃ, seed syllable); 2) ཨཱ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: आ, Sanskrit Romanization: ā, seed syllable); 3) ཧཱུྃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, seed syllable); 4) གྷྲི (Tibetan, no corresponding, no corresponding, no corresponding); 5) ན (Tibetan, Sanskrit Devanagari: न, Sanskrit Romanization: na, seed syllable); 6) དྷ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ध, Sanskrit Romanization: dha, seed syllable); 7) བ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ब, Sanskrit Romanization: ba, seed syllable); 8) དྷི (Tibetan, Sanskrit Devanagari: धि, Sanskrit Romanization: dhi, seed syllable). On the outer circle, write this, with the letterheads facing outward, first: ཨཱོྃ་མཉྫུ་ཀཱི་ལ་ཡ་དྷེ་མ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ओं मंजुकि लाय धे मत तथागत सिद्धि हुं, Sanskrit Romanization: oṃ mañjuki lāya dhe mata tathāgata siddhi hūṃ, Om, Manjuki, Laya, Dhe Mata, Tathagata, Siddhi, Hum). བཛྲ་བྱེ་རི་ད (Tibetan, no corresponding, no corresponding, Vajra Exorcism).

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
ྷ་ན་བཛྲ༔ ནཱ་ག་ཟློག༔ དྷ་བ་དྷེ་བ་རི་ཟློག༔ སེར་བ་ཟློག༔
ཆིངས་ཟློག༔ ཅེས་བྲི༔ དེའི་ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བྲི༔ དེའི་ཕྱིར་རྡོར་ར་དང་མེ་རི་བྲི༔ དེ་ནི་འཁོར་ལོ་གཅིག་ཡིན་ནོ༔ ཡང་འཁོར་ལོ་གཅིག་བྲིས་ཏེ༔ རྩིབས་དང་ལྟེ་བ་མུ་ཁྱུད་སོགས་སྔ་མ་ལྟ་བུ་ལ༔ རྩིབས་ལ་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་ཏེ༔ ༡༽ཨཱོྃ༔ ༢༽ཀཱི༔ ༣༽ལཱ༔ ༤༽ར༔ ༥༽ཤྲི༔ ༦༽ནན༔ ༧༽ཏུ༔ ༨༽ཕཊ༔ ཅེས་པ་བྲི༔ རྩིབས་མཆན་ལ་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་ཏེ༔ ༡༽ཨཱོྃ༔ ༢༽ཛོ༔ ༣༽ཧཱུྃ༔ ༤༽ཏྲཾ༔ ༥༽ཏྲོ༔ ༦༽ཧྲཱི༔ ༧༽ཀཱ༔ ༨༽ཕ༔ ཞེས་པ་བྲི༔ ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཡིག་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་ཏེ༔ ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཡེ་ནཱ་ག་ཤ་དུ་པ་ལ༔ སུ་ལ་པ་ཏི་མེན་དུ་མ་སྭ་ར་ཏ་པ་ལ༔ ར་ཙ་ཏ་སྲི་ཐ་ཙ་ན༔ ཏི་ཀུན་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པ་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་ལ༔ ཨཱོྃ་ནཱ་ག་ན་ནག་པོ་ཟློག༔ ཨཱོྃ་བྷ་བྷ་དྷ༔ ཨཱོྃ་ཧ་ན་ཀ་ཟློག༔ ཨཱོྃ་རཱ་ཛ་ཧ་དུ་ཟློག༔ བདག་ལ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་རྔུར་དང་གནོད་པ་ཟློག་ཅིག༔ ཆིངས་ཤིག་ཆིངས་ཤིག༔ ཅེས་བྲི༔ དེ་ནས་ལག་ལེན་བསྟན་པ་ནི༔ འཁོར་ལོ་དེ་འདྲ་ཆ་གཉིས་བྲི༔ བགེགས་བསྐྲད་བྱིན་བརླབ་དྲི་བཟང་བྱུག༔ རབ་གནས་བྱས་ལ་ཚོན་སྐུད་བཅིང༔ ཆ་གཅིག་འཐུམ་ཀོག་ལེགས་པོར་བསྟུམ༔ སྔགས་འཆང་ལུས་ལ་འབྲལ་མེད་བཅང༔ ནུས་མཐུ་བྱིན་རླབས་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ཆ་གཅིག་སཱཙྪའི་ནང་དུ་བཅུག༔ རབ་གནས་བྱས་ལ་རང་ཉིད་ཀྱི༔ ཉལ་བའི་ཐད་ཀར་གཞུག་པ་ཡིས༔ རྣལ་འབྱོར་འཁོར་དང་བཅས་པ་
བསྲུང༔ སྡེ་བརྒྱད་རྔུར་ཡང་གདོང་ནས་ཟློག༔ སེར་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་མཁར་ཡིན༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ གཞན་ཡང་གདོང་སེར་བསྲུང་བ་ལ༔ རྣོ་ལ་ངར་གྱིས་གདགས་པ་ཡི༔ ཉེ་བར་མཁོ་བའི་གདམས་པ་ནི༔ དྲག་པོའི་ཤིང་ལ་ཕྱགས་ཤིང་བྱ༔ ངོས་ལ་གདོང་ཟློག་གི།་་་སྔགས་འདི་ཚར་གསུམ་བྲི༔ ཨཱོྃ་བྷུར་བྷ་ར་ཏེ་བཛྲ་དུནྟེ་མི་ལི་མི་ལི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ་ཏད་ཀྱ་ང་ཅག་ཙི་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་རྣམས་ཚར་གཅིག་བྲི༔ ཤིང་དེའི་ལོགས་ལ་འདི་ལྟར་བྲི༔ ཨཱོྃ་ཤོ་ཏ་ཀར་ཤེ་འོད་ཀ་རི་གུ༔ ཀ་རི་ཤན་ཏིང་ཏི༔ ཀར་ཤི་འོད་ཀ་རི་གུ༔ ཏ་ཐ་གྷ་ཏ་གྷ་ཏ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་བྲིས་ལ་རབ་གནས་བྱ༔ རང་ཉིད་དྲག་པོ་རྩལ་དུ་བསམ༔ སེར་སྤྲིན་གང་བྱུང་དེ་ཐོག་ཏུ༔ དབྱུག་པ་བརྡེག་ཅིང་བསྲོས་ཚུལ་བྱ༔ སེར་རྐང་གཅོག་པའི་ཚུལ་དུ་བརྡེག༔ འདི་ལ་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ནུས་པ་མེ་ལྟར་འབར་བ་དང༔ གཞན་གྱིས་ངག་མནན་བྱུང་བའང་ཐུབ༔ གཞན་ཡང་གྲི་རྐང

【汉语翻译】
诃那班杂尔， 纳嘎卓，达瓦德瓦日卓，色瓦卓，
清卓，如此书写。其外周，书写缘起心咒。其外书写金刚橛和火山。此乃一个轮。又书写一个轮，轮辐、中心、外周等如前，轮辐上字头朝外书写：1）嗡（藏文：ཨཱོྃ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）；2）格（藏文：ཀཱི，梵文天城体：की，梵文罗马拟音：kī，汉语字面意思：格）；3）拉（藏文：ལཱ，梵文天城体：ला，梵文罗马拟音：lā，汉语字面意思：拉）；4）ra（藏文：ར，梵文天城体：र，梵文罗马拟音：ra，汉语字面意思：ra）；5）室利（藏文：ཤྲི，梵文天城体：श्री，梵文罗马拟音：śrī，汉语字面意思：吉祥）；6）南（藏文：ནན，梵文天城体：नन，梵文罗马拟音：nana，汉语字面意思：南）；7）度（藏文：ཏུ，梵文天城体：तु，梵文罗马拟音：tu，汉语字面意思：度）；8）啪特（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特）。如此书写。轮辐旁注字头朝内书写：1）嗡（藏文：ཨཱོྃ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）；2）佐（藏文：ཛོ，梵文天城体：जो，梵文罗马拟音：jo，汉语字面意思：佐）；3）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）；4）创（藏文：ཏྲཾ，梵文天城体：त्रं，梵文罗马拟音：traṃ，汉语字面意思：创）；5）卓（藏文：ཏྲོ，梵文天城体：त्रो，梵文罗马拟音：tro，汉语字面意思：卓）；6）舍（藏文：ཧྲཱི，梵文天城体：ह्री，梵文罗马拟音：hrī，汉语字面意思：舍）；7）嘎（藏文：ཀཱ，梵文天城体：का，梵文罗马拟音：kā，汉语字面意思：嘎）；8）啪（藏文：ཕ，梵文天城体：फ，梵文罗马拟音：pha，汉语字面意思：啪）。如此书写。外周，字头朝内书写：嗡 吽 耶 纳嘎 夏度巴拉，苏拉巴地 门度玛 斯瓦拉达巴拉，ra 匝达 斯日塔匝那，地滚拉 吽 啪特。如此书写。其外周，字头朝外书写：嗡 纳嘎 纳 纳波卓，嗡 巴巴达，嗡 哈那嘎卓，嗡 惹匝哈度卓，祈请息灭八部鬼神对我造成的伤害和损害！清 清！如此书写。然后是实修方法：书写两个这样的轮。驱除障碍，加持，涂抹香。开光后系上彩线。一个用好的布料包裹起来。咒师随身佩戴，不离身。其能力和加持不可思议。一个放入擦擦中。开光后，放置在自己睡觉的地方。瑜伽士和眷属受到守护。八部的伤害也能从正面息灭。是冰雹守护者的命脉堡垒。萨玛雅，嘉嘉嘉。再者，为了守护冰雹，用锋利的铁器进行加持，这是非常必要的诀窍：用坚硬的木头做成手杖。在表面书写冰雹息灭的咒语三遍：嗡 呼尔巴拉德 班匝 顿德 米利米利 梭哈。嗡 达加 昂嘉匝则地 梭哈。这些书写一遍。在木头的侧面这样书写：嗡 秀达 嘎尔谢 沃嘎日古，嘎日 贤定定，嘎尔谢 沃嘎日古，达塔嘎达 嘎达，吽 吽 啪特 啪特 啪特 梭哈。书写后进行开光。自己观想成忿怒尊。无论哪里出现冰雹云，就朝那个方向挥舞手杖，做出驱赶的姿势。做出折断冰雹的姿势。此功德不可思议。其能力如火般燃烧，也能抵挡他人施加的诅咒。还有刀刃

【英语翻译】
Hana Vajra, Naga Zlok, Dhawa Dheva Ri Zlok, Serwa Zlok,
Ching Zlok, write thus. On its outer circumference, write the Essence of Dependent Arising. Outside of that, write Vajrakila and the Fire Mountain. This is one wheel. Again, draw another wheel, with spokes, center, circumference, etc., as before. On the spokes, with the letterheads facing outwards, write: 1) Om (藏文：ཨཱོྃ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：Om); 2) Ki (藏文：ཀཱི，梵文天城体：की，梵文罗马拟音：kī，汉语字面意思：Ki); 3) La (藏文：ལཱ，梵文天城体：ला，梵文罗马拟音：lā，汉语字面意思：La); 4) Ra (藏文：ར，梵文天城体：र，梵文罗马拟音：ra，汉语字面意思：Ra); 5) Shri (藏文：ཤྲི，梵文天城体：श्री，梵文罗马拟音：śrī，汉语字面意思：Auspicious); 6) Nana (藏文：ནན，梵文天城体：नन，梵文罗马拟音：nana，汉语字面意思：Nana); 7) Tu (藏文：ཏུ，梵文天城体：तु，梵文罗马拟音：tu，汉语字面意思：Tu); 8) Phat (藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：Phat). Write this. On the spoke margins, with the heads facing inwards, write: 1) Om (藏文：ཨཱོྃ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：Om); 2) Dzo (藏文：ཛོ，梵文天城体：जो，梵文罗马拟音：jo，汉语字面意思：Dzo); 3) Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum); 4) Tram (藏文：ཏྲཾ，梵文天城体：त्रं，梵文罗马拟音：traṃ，汉语字面意思：Tram); 5) Tro (藏文：ཏྲོ，梵文天城体：त्रो，梵文罗马拟音：tro，汉语字面意思：Tro); 6) Hri (藏文：ཧྲཱི，梵文天城体：ह्री，梵文罗马拟音：hrī，汉语字面意思：Hri); 7) Ka (藏文：ཀཱ，梵文天城体：का，梵文罗马拟音：kā，汉语字面意思：Ka); 8) Pha (藏文：ཕ，梵文天城体：फ，梵文罗马拟音：pha，汉语字面意思：Pha). Write this. On the outer circumference, with the letterheads facing inwards, write: Om Hum Ye Naga Shadu Pala, Sula Pati Mendu Ma Svara Data Pala, Ra Tsata Sri Tha Tsana, Ti Kunla Hum Phat. Write this. On its outer circumference, with the letterheads facing outwards, write: Om Naga Na Nagpo Zlok, Om Bha Bha Dha, Om Hana Ka Zlok, Om Radza Hadu Zlok, May the harm and damage caused to me by the eight classes of gods and demons be averted! Ching, Ching! Write this. Then, the practical instructions are: Draw two such wheels. Banish obstacles, bless, and apply good fragrance. After consecration, tie colored threads. Wrap one in good, fine cloth. The mantra holder should wear it on their body, inseparable. Its power and blessings are inconceivable. Place one inside a tsa-tsa. After consecration, by placing it directly in front of where you sleep, the yogi and retinue are protected. The harm from the eight classes is also averted from the front. It is the life-force fortress of the hail guardians. Samaya, Gya Gya Gya. Furthermore, for protecting against hail, imbuing sharpness and power into iron is a very necessary instruction: Make a staff from strong wood. On the surface, write this mantra for averting hail three times: Om Bhur Bharate Vajra Dunte Mili Mili Svaha. Om Tat Kya Nga Chak Tsi Ti Svaha. Write these once. On the side of the wood, write this: Om Shota Karshe O Kari Gu, Kari Shanting Ti, Karshe O Kari Gu, Tata Gatha Ghata, Hum Hum Phat Phat Phat Svaha. Write this and consecrate it. Visualize yourself as a wrathful hero. Whenever hail clouds appear, wave the staff in that direction, making a gesture of repelling. Make a gesture of breaking the hailstones. The qualities of this are inconceivable. Its power blazes like fire, and it can also withstand curses cast by others. Also, a knife blade

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
་མ་ཉམས་པའི༔ ཕྱི་རུ་གདོང་ཟློག་སྔགས་བྲིས་ལ༔ རབ་གནས་བྱས་ལ་དགོས་པའི་དུས༔ དྲག་ཏུ་བུས་པས་སེར་བདག་བྲོས༔ ཤར་གྱི།་་་དེ་ལྟར་སེར་བ་ཟློག་དུས་སུ༔ སྒྲུབ་པའི་ཐུན་གྱི་རིལ་བུ་ནི༔ མཚོན་ཆ་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་དང༔ དཔག་ཆེན་མདའ་ལྟར་བསམས་ལ་འཕང༔ ལྷོ་ཡི་སེར་བ་ཆུ་ཡིས་ཟློག༔ ནུབ་ནས་བྱུང་ན་མེ་ཐོ་བཏང༔ བྱང་དུ་རླུང་གི་དུལ་བ་བཏུལ༔ རང་གི་ཐོག་ནས་འབབ་པ་ན༔ སྔགས་ཀྱི་འཁོར་
ལོ་བསྐོར་བས་ཆད༔ ཀུན་ལ་བསྐུལ།་་་ཐུན་གྱི་རིལ་བུ་དང༔ ཐལ་ཆེན་ཡུངས་དཀར་བསྒྲུབས་ལ་འཕང༔ དེ་ཡིས་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཟློག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༈ དེ་ནས་རྟགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བཤད༔ རྨི་ལམ་བཟང་ན་ངེས་པར་ཐུབ༔ འོན་ཀྱང་དགའ་སྤྲོའི་བློ་སྤངས་ལ༔ གནས་ལུགས་ལྟ་བའི་དོན་ལ་བཞག༔ ངན་པའི་རྟགས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ༔ བུད་མེད་མང་པོ་གཡུལ་བྱེད་ན༔ མ་མོའི་རྟགས་ཡིན་མདོས་ཀྱིས་བསྐང༔ ཤ་དམར་སྨུག་རུམ་སེར་བ་རྨིས༔ ཡུལ་ལྷའི་རྟགས་ཏེ་བཤོས་བུས་བསྐང༔ མུན་ནག་ས་སྲོས་ཡུལ་ལྷ་མནོལ༔ ཁྲུས་དང་བརྔན་བསང་དག་གིས་བསྐང༔ བྱ་ནག་ཕེབས་དང་མཚོན་ཆར་འབབ༔ བདུད་ཀྱི་རྟགས་ཏེ་བདུད་མདོས་བྱ༔ སྤྲེ་འུ་བྱི་ལ་བཙུན་གཟུགས་ནི༔ རྒྱལ་པོ་འཁུ་བས་རྒྱལ་མདོས་གཏང༔ དེ་བཞིན་མི་དམར་རྟ་དམར་བཙན༔ སྦྲུལ་དང་སྦལ་ལྕོང་ཀླུ་ཡི་རྟགས༔ སྨན་ཤར་ཤ་བ་སྨན་ཡིན་ཏེ༔ རྫིང་མོ་འཁྱིལ་བ་དམུ་ཡི་ལྟས༔ དེ་ལྟར་སྡེ་བརྒྱད་འཁུ་བའི་ལྟས༔ གང་བྱུང་སྒོས་སུ་གསོལ་ཞིང་བསྐང༔ ཞིང་རྣམས་ཆུ་ཡིས་བཤལ་བ་དང༔ ཁ་བས་བསྙལ་རྨིས་སད་ཀྱིས་འཇོམས༔ བན་དེ་མང་པོ་གྲོང་ཁྱེར་དུ༔ བསོད་སྙོམས་སློང་ན་མུ་གེ་ཡོང༔ དོན་མེད་སེར་ཐོ་ཞིག་པ་དང༔ འགྱེལ་བ་རྨིས་ན་སྔགས་པ་རང༔ ངེས་པར་ཉམས་པའི་
ལྟས་ཡིན་པས༔ ཟློག་པ་རིམ་གྲོ་དག་ལ་འབད༔ ལོ་ལེགས་འབྱུང་བའི་རྨི་ལྟས་ནི༔ ལྡུམ་བུའི་ནགས་ཚལ་ཆེན་པོ་དང༔ རྩི་ཐོག་བཟང་པོ་རྒྱས་པ་དང༔ སྐྱེར་ཅངས་མང་པོ་ཐོན་པ་དང༔ ཤིང་གི་ནགས་ཚལ་ཆེན་པོ་དང༔ རིན་པོ་ཆེ་དང་ནས་ཕུང་བསྒྱུར༔ གྲོགས་རྨིས་བྱེ་བྲག་མང་དུ་འབྱུང༔ ༈ བསྲུང་བྱའི་དམ་ཚིག་བསྟན་པ་ནི༔ སྤྱིར་ནི་སྔགས་དང་ཏིང་འཛིན་འབད༔ ཁྱད་པར་སེར་བ་སྲུང་བའི་དབྱར༔ ཀླུ་དང་སྡེ་བརྒྱད་འགྲས་མི་བྱ༔ སེར་བ་འོང་བའི་དུས་ཚོད་དང༔ སྤྲིན་ལྟས་ལོག་པའི་དུས་ཚོད་ན༔ སེར་བདག་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་དང༔ ཆུ་སྦྱིན་བཏང་ལ་བདེན་པ་བརྡར༔ དགོངས་པ་གསར་ཞིང་ཛཔ྄་ལ་འབད༔ ཡུལ་མི་རྣམས་ཀྱིས་དམ་ཚིག་ཏུ༔ བན་བོན་སྔགས་པ་དགྲར་མི་བསླང༔ དབེན་གནས་ལྷ་ཁང་རྙིང་

【汉语翻译】
未衰减的，外面写有回遮咒语，做了加持后在需要的时侯，猛烈吹奏，冰雹之主逃遁。东方的……如此回遮冰雹之时，修法的食子是，观想成兵器金刚杵和，巨大的箭一样射出。南方的冰雹用水回遮，从西方来就抛掷火，北方用风来调伏，从自己头顶降落时，用咒语之轮旋转而断。劝请大家……食子和，大灰芥子修持后抛掷，这样毫无疑问地回遮。萨玛雅，嘉嘉嘉。然后讲述征兆的差别，梦好就必定能胜，然而舍弃欢喜之心，安住于观察实相之义。不好的征兆是这样，很多女人作战，是母曜的征兆用朵玛来补偿，梦见红紫色的肉和冰雹，是地方神的征兆用食子来补偿，黑暗黄昏时触犯地方神，用沐浴和供品焚香来补偿，黑鸟降临和兵器降落，是魔的征兆做魔朵玛，猴子猫和僧人相，是国王作祟做国王朵玛，同样红人红马强盛，蛇和青蛙是龙的征兆，药材尸肉是药的征兆，水池环绕是地的征兆，如此八部作祟的征兆，无论出现什么都特别供养和补偿，田地被水冲刷和，被雪覆盖被霜摧毁，很多僧人在城市里，化缘乞讨就会有饥荒，无意义的冰雹柱子倒塌和，梦见倒塌是咒师自己，必定是衰败的
征兆，因此努力回遮息灾等，出现好年景的梦兆是，茂盛的灌木丛和，美好的庄稼茂盛和，出现很多枳椇和，树木的茂盛森林和，变成珍宝和青稞堆，梦见朋友出现很多差别。接下来宣说守护的誓言，总的来说努力咒语和禅定，特别是守护冰雹的夏季，不要和龙及八部作斗争，冰雹降临的时间和，云彩变异的时间，对冰雹之主们供奉朵玛和，布施水并立誓，意念清新并努力念诵（藏文：ཛཔ྄，梵文天城体：जप，梵文罗马拟音：japa，汉语字面意思：念诵），乡民们立誓，不要与苯教僧人和咒师为敌，僻静处老旧的寺庙

【英语翻译】
Unfailing, outside is written with a reversing mantra, after consecration, at the time of need, blowing fiercely, the hail lord flees. Eastern... Thus, at the time of reversing hail, the torma for practice is, visualizing as a weapon vajra and, shooting like a huge arrow. The southern hail is reversed with water, if it comes from the west, throw fire, in the north, subdue with wind, when it falls from one's own head, cut it off by rotating the wheel of mantra. Urge everyone... Torma and, practice with great ash mustard and throw, thus undoubtedly reverse it. Samaya, Gya Gya Gya. Then explain the differences in omens, if the dream is good, one will surely win, however, abandon the mind of joy, abide in the meaning of observing reality. Bad omens are like this, if many women are fighting, it is a sign of the Matrika, compensate with a torma, dreaming of red-purple meat and hail, it is a sign of the local deity, compensate with a food offering, violating the local deity in the dark dusk, compensate with bathing and offering incense, black birds descending and weapons falling, it is a sign of a demon, make a demon torma, monkey cat and monk appearance, it is the king causing trouble, make a king torma, similarly, red people and red horses are strong, snakes and frogs are signs of the Naga, medicinal meat is a sign of medicine, a pool surrounding is a sign of the Mu, thus the signs of the eight classes causing trouble, whatever appears, make special offerings and compensation, fields being washed away by water and, covered by snow and destroyed by frost, if many monks are in the city, begging for alms, there will be famine, meaningless hail pillars collapsing and, dreaming of collapsing is the yogi himself, it is definitely a sign of decline,
therefore strive for reversing and pacifying rituals, the dream signs of a good year appearing are, lush thickets and, good crops flourishing and, many jujube trees appearing and, lush forests of trees and, turning into jewels and barley heaps, dreaming of friends, many differences appear. Next, explain the vows to be protected, in general, strive for mantra and samadhi, especially in the summer of protecting hail, do not fight with the Nagas and the eight classes, the time when hail comes and, the time when clouds change, offer tormas to the hail lords and, give water offerings and make vows, keep the mind fresh and strive to recite (藏文：ཛཔ྄，梵文天城体：जप，梵文罗马拟音：japa，汉语字面意思：念诵), the villagers make vows, do not make enemies with Bon monks and yogis, secluded old temples

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
པ་དང༔ ལྷ་འདྲེའི་རྟེན་ལ་ཐོ་མི་བཏབ༔ དཀར་དམར་ཐབ་དང་གཞོབ་ལ་འཛེམ༔ གསར་རྙིང་རོ་ལ་སྒུལ་སྐྱོད་དང༔ སྲེག་པ་ལ་སོགས་གཏན་ནས་སྤང༔ ཡུགས་ས་རོ་གསར་སྒོར་འཐོན་དང༔ འཐབ་རྩོད་འཁྲུག་རྩོད་ངུ་བ་སྤང༔ ཁང་ནག་བཤིག་པར་མི་བྱ་ཞིང༔ ཤིང་ནག་སྐྱེས་ནག་དྲང་བ་སྤང༔ རི་རྒྱ་ཀླུང་རྒྱ་བསྡམ་བྱ་ཞིང༔ དཀར་ཕྱོགས་དགེ་བ་ལྷ་གསོལ་དང༔ ལོ་ཆེན་རིམ་གྲོ་ཅི་འགྲུབ་བྱ༔ དེ་ལྟར་བྱས་ན་ལོ་ཏོག་ལ༔ སྐྱིན་
ཐང་སེར་བའི་འཇིགས་ལས་སྐྱོབ༔ དེས་ན་སེར་སྲུང་མཆོད་བྱ་སྟེ༔ གཏང་རག་དགའ་སྟོན་མཉེས་པར་འབུལ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ བོད་ཀྱི་ལོ་ཏོག་བསྲུང་བའི་ཕྱིར༔ ལྷ་བཞི་འདུས་པའི་དྲག་སྔགས་དང༔ རྒྱ་ནག་ཆུ་གཅོད་ལ་སོགས་པའི༔ སེར་བ་སྲུང་བའི་ལས་རིམ་ནི༔ རྒྱས་དང་བསྡུས་དང་ཤིན་ཏུ་བསྡུས༔ མན་ངག་ཕྲན་བུ་ལ་སོགས་པ༔ གཏེར་ཁ་དུ་མར་སྦས་ནས་བཞག༔ སྙིགས་མའི་ཐ་མར་ཐུག་པའི་ཚེ༔ དེས་ཀྱང་ཐུབ་པར་དཀའ་བས་ན༔ ཀུན་གྱི་ཡང་སྙིང་བཅུད་དུ་དྲིལ༔ གདམས་སྐོར་ཚང་ལ་དོན་ཉུང་བ༔ དཀའ་ལས་ཆུང་ཞིང་ཟབ་པའི་གནད༔ སེར་སྲུང་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་འདི༔ དུག་སྦྲུལ་སྤུངས་འདྲའི་རྐེད་ལ་སྦས༔ ཕྱི་རབས་ང་ཡི་རྗེས་འཇུག་ནི༔ སྨུག་ནག་དཔའ་བོའི་རིགས་ཅན་གཅིག༔ དེ་ཡིས་ཐོན་ནས་འགྲོ་དོན་བྱེད༔ འདི་ནི་ཀུན་དང་མི་འདྲ་བས༔ གཅེས་པར་བཅང་ལ་སྲོག་བཞིན་བསྲུང༔ སྐལ་ལྡན་རེ་རེ་ཙམ་ལ་སྤེལ༔ དེས་ཀྱང་ཚོགས་དང་གཏོར་མ་ཡིས༔ བཀའ་སྲུང་མཆོད་ཅིང་བདེན་པ་བརྡར༔ ཞུ་ཡོན་ཕངས་པ་མེད་པར་ཕུལ༔ དེ་ནས་གདམས་པ་རྫོགས་པར་བྱིན༔ འདིས་ཀྱང་འགྲོ་དོན་ཆེར་འགྲུབ་འགྱུར༔ ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁང་བུའི་གདམས་སྐོར་ལས༔ སེར་སྲུང་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་ཞེས་བྱ་བ་ཟབ་པའི་མཐར་ཐུག་
རྫོགས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟང་ཟང་ལྷ་བྲག་གི་ལྷོ་གསེར་མཛོད་སེར་པོ་ནས་རིག་འཛིན་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན་གྱིས་བཏོན་པའོ།། །། རྒྱའི་ཆུ་གཅོད་ནག་པོ་འདི་ལ༔ ཤུག་པའི་བྱང་བུ་ལ་སྔགས་བྲིས་ནས༔ སྤྲ་རྩིས་བྱུགས་ལ་ཡུལ་བསྲུང་ན་བྱང་བུ་བཞི་ཡུལ་གྱི་ཕྱོགས་བཞིར་བཙུག༔ ཞིང་མིག་གཅིག་བསྲུང་ན་གཅིག་བཙུག་གོ༔ བསྒྲུབ་མི་དགོས་སྔགས་བཟླ་མི་དགོས་བྲིས་ནས་བཙུགས་པས་ཆོག་པའི་གདོང་ཟློག་གོ༔ སྔགས་ནི༔ ཨཾན་ཚ་ཨ་ཚྪྑ་ཚྡྷྑ་པ་ཙལ༔ སི་ཀ་ཤ་ག་ས་ཀི་སྣ་ནན་བྷྱོ་ཟློག༔ ཤག་ཀྲི་ཁྲཾ་བྷྱོ་ཟློག༔ ར་ལི་ཧུར་ཐུཾ་བྷྱོ་ཟློག༔ ཛ་ཤི་ཧུར་ཐུག་བྷྱོ་ཟློག༔ ཨག་ཤ་ཧུར་ཐུག་བྷྱོ་ཟློག༔ མ་མ་ཤི་ཤི་ཧུར་ཐུག་ཟློག༔ ནཱ

【汉语翻译】
以及，不要触碰神灵鬼怪的依处，避讳白色红色灶和灰烬，对于新旧尸体不要搬动，焚烧等完全舍弃，寡妇、新尸体不要出门，争斗吵闹哭泣要舍弃，不要拆毁黑色的房屋，舍弃黑色的树木、黑色的鸟类，要端正，山规水规要约束，白色方面的善事、祭祀神灵，尽力成办大型的法事仪轨，如果这样做，对于庄稼，就能从冰雹的怖畏中救护，因此要供养冰雹守护神，为了使之欢喜而献上酬谢的欢宴，萨玛雅，嘉嘉嘉，我莲花生，为了守护藏地的庄稼，四位神灵汇集的猛咒，以及汉地的截水法等，守护冰雹的仪轨是，广、中、略，小的口诀等等，埋藏在众多的宝藏中，末法时期来临之时，即使那样也难以抵挡，因此将一切的精华浓缩，具有完整教言但意义简略，轻松且深奥的要点，这个冰雹守护铁室，隐藏在毒蛇盘绕般的山腰上，未来我的追随者是，一个具有黝黑肤色勇士血统的人，他将会取出利益众生，这个与众不同，要珍藏如生命般守护，只传给少数有缘者，他们也要以会供和朵玛，供养护法并宣说谛实语，毫不吝惜地献上供养，之后完整地给予教言，这样也能大大成办利益众生之事，出自事业总集珍宝库的教言中，名为冰雹守护铁室的甚深究竟之法圆满，萨玛雅，嘉嘉嘉，从藏藏拉扎（地名）的南方金色宝库中，由持明降魔金刚取出。

这是汉地的黑色截水法，在杉树的木牌上书写咒语后，涂上猴脑，如果守护地方，就将四块木牌插在地方的四个方位，如果守护一块田地，就插一块，不需要修法，不需要念诵咒语，写好后插上就可以遮挡，咒语是：嗡 擦 阿擦擦 擦达擦 巴匝拉， 斯嘎 夏嘎 萨嘎 斯给 斯那 南 贝 卓， 夏 扎 擦 贝 卓， 惹 勒 呼 吞 贝 卓， 匝 舍 呼 突 贝 卓， 阿 舍 呼 突 贝 卓， 玛 玛 舍 舍 呼 突 卓， 纳

【英语翻译】
And, do not touch the supports of gods and demons, avoid white and red stoves and ashes, do not move new and old corpses, completely abandon cremation and so on, widows and new corpses should not go out, abandon fighting, quarreling, and crying, do not demolish black houses, abandon black trees and black birds, be upright, mountain rules and water rules must be restrained, white side of virtue, offering to the gods, do your best to accomplish large-scale Dharma rituals, if you do so, for the crops, you can be saved from the fear of hail, therefore, the hail guardian should be worshiped, and a thanksgiving feast should be offered to please him, Samaya, Gya Gya Gya, I, Padmasambhava, in order to protect the crops of Tibet, the fierce mantra of the four gods gathered, and the water-cutting method of China, etc., the procedure for protecting hail is, extensive, medium, and very concise, small instructions, etc., are hidden in many treasures, when the end of the degenerate age comes, even that will be difficult to resist, therefore, condense the essence of everything, with complete teachings but concise meaning, easy and profound key points, this hail protection iron chamber, hidden in the waist of a snake-coiled mountain, in the future my followers are, a person with the lineage of a dark-skinned warrior, he will take it out to benefit sentient beings, this is different from others, it should be cherished and protected like life, only spread to a few fortunate ones, they should also use tsok and torma, offer to the Dharma protectors and declare the truth, offer offerings without stinginess, and then give the complete teachings, this will also greatly accomplish the benefit of sentient beings, from the teachings of the collection of precious houses of activities, the profound and ultimate method called the hail protection iron chamber is complete, Samaya, Gya Gya Gya, from the southern golden treasure house of Zangzang Lhadrak (place name), it was taken out by the Vidyadhara Demon-Subduing Vajra.

This is the black water-cutting method of China, after writing the mantra on a juniper wooden board, apply monkey brain, if you protect the place, insert four wooden boards in the four directions of the place, if you protect a field, insert one, no need to practice, no need to recite mantras, it is enough to write and insert it to block, the mantra is: Om Tsa Atschchha Tsadha Pa Tsala, Sika Shaga Saga Siki Sna Nan Bhio Zlok, Shak Tri Tram Bhio Zlok, Ra Li Hur Tum Bhio Zlok, Dza Shi Hur Tug Bhio Zlok, Ag Sha Hur Tug Bhio Zlok, Ma Ma Shi Shi Hur Tug Zlok, Na

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
་ག་ཧུར་ཐུག་བྷྱོ་ཟློག༔ སརྦ་ཀ་ཤི་ཀ་ཧུར་ཐུག་བྷྱོ་ཟློག༔ མཱ་ར་ཡ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ ཐམས་ཅད་ཟློག་ཟབ་ཟེར་རོ༔ རླུང་གནོན་སྔགས་ནི༔ སིབ་སིབ༔ ཐར་ཆ༔ ཆུར་ཡ༔ ཏི་ཏི་ཀ་ལ་ནན་ནན༔ ཡཾ་ཡ་བྷཾ་ཡ་ནན༔ ལླྀ་ནན༔ ཞེས་ས་ལ་བཏབ་ནས་གཏོར་རོ། །ཐོག་སྲུང་སྔགས་ནི༔ ཨཱོྃ་ཁྲི་ཏི་ཏ་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ རིན་ཆེན་སྣ་ལྔའམ་ཨ་རུ་ར་རྣམ་རྒྱལ༔ ཟངས་བྱང་མིག་གཅིག་པ༔ ལྕགས་བྱང་མིག་དགུ་པ་ལུས་ལ་བཅང་ངོ༔
ཐུགས་སྒྲུབ་ཀྱི་ལས་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁང་བུའི་སྐོར་ལས་སེར་སྲུང་གནམ་ལྕགས་གུར་ཁང་།

【汉语翻译】
嘎呼尔图克 贝 卓！ 萨瓦 嘎西嘎 呼尔图克 贝 卓！ 玛ra亚 贝 贝！ 一切遣除，深奥如是说！ 镇风咒是： 瑟瑟！ 塔恰！ 楚亚！ 德德嘎拉 南南！ 扬亚 邦亚 南南！ 勒 南南！ 如此说后击地抛掷。 避雷咒是： 嗡 智德达 邦 吽 啪！ 五种珍宝或诃子 胜者！ 独眼铜护身符！ 九眼铁护身符佩戴于身！
意修事业仪轨珍宝室之部，黄色守护天铁帐篷。

【英语翻译】
Ga hur thug bhyo zlog! Sarva ka shi ka hur thug bhyo zlog! Mara ya bhyo bhyo! All dispel, profound thus it is said! The mantra for suppressing wind is: Sib sib! Thar cha! Chur ya! Ti ti ka la nan nan! Yam ya bham ya nan nan! Lli nan nan! Having said this, strike the ground and scatter. The mantra for protecting from lightning is: Om khri ti ta bam hum phat! Five kinds of precious jewels or Haritaki, the Victorious! A copper amulet with one eye! An iron amulet with nine eyes should be worn on the body!
From the section on the activities of Mind Accomplishment, the Precious Chamber, the Yellow Protector, the Sky Iron Tent.

============================================================

